程小青
程小青 | |
---|---|
出生 | 程青心 1893年 大清上海 |
逝世 | 1976年(82—83歲) 中國江蘇省蘇州市 |
職業 | 小説家、翻譯家、腳本家 |
語言 | 中文 |
國籍 | 中華人民共和國 |
體裁 | 推理小説 |
程小青(1893年6月2日—1976年10月12日),原名程青心、又名程輝齋,中國偵探小說家,翻譯家。一般認其為中國偵探小說之父。他受福爾摩斯探案的影響,寫成了中國第一部白話偵探小說《霍桑探案》,並翻譯《福爾摩斯探案全集》。對偵探小說在中國的紮根與普及起到了開創性貢獻,被稱為「中國偵探小說第一人」。
早年
程小青祖籍安徽安慶,出生於上海南市淘沙場。1917年年遷居江蘇蘇州。他自幼聰明好學,後輟學入鐘錶店當學徒。工作之餘接觸到埃德加·愛倫·坡、柯南道爾和莫理斯·盧布朗的作品。1911年他寫了自己的第一篇小說,向《小說月報》投稿,結識了編輯惲鐵樵。惲鐵樵建議程小青廣泛閱讀各派文學作品,兩人此後多通信往來,程小青逐漸轉為以文學創作為業。
1914年上海《新聞報》副刊《快活林》進行競賽徵文,程小青受到歇洛克·福爾摩斯形象的影響,寫成以私家偵探霍桑為主角的短篇故事《燈光人影》(此篇未在程小青全集中,一般認為是大幅修改後成為《酒後》一篇)參與徵文,被選中,且頗受讀者歡迎,但因排版工人手植錯誤,將「霍森」誤為「霍桑」,程小青將錯就錯,自此他的偵探小說均以霍桑為主角。之後他相繼創作了以霍桑為主角的作品七十四篇,還仿照福爾摩斯的助手約翰·華生,創作了霍桑的助手包朗。
1915年程小青結識美國友人許安之,學習英文。不久,他就可以閱讀報刊,開始練習翻譯。1916年3月他應中華書局邀請,和周瘦鵑、嚴獨鶴等十二人合作用文言文翻譯《福爾摩斯偵探案全集》共十二冊44個案件,其中程小青翻譯了《最後一案》、《紅圈會》等案件[來源請求]。《福爾摩斯偵探案全集》由包天笑作序,劉半農作跋,於當年4月出版。該全集因翻譯嚴謹,注釋詳盡,符合當時偵探小說流行的社會趨勢,故而極其暢銷。1917年又出了修訂本,補齊了缺少的案件。截止1936年共出20版,極受歡迎。1920年代末他主譯了《陳查理探案》。1935年他為世界書局編譯了《菲洛·凡斯偵探案》
1945年抗日戰爭勝利後,程小青試圖重新創作偵探小說,卻發現力不從心。他專心整理自己早期的作品,於1946年發行了《霍桑探案袖珍叢刊》,涵蓋了他幾乎所有的作品。中華人民共和國成立後,程小青任語文教師,兢兢業業,一絲不苟。1956年響應關於專業作家歸隊的號召,離開蘇州一中,專職從事寫作。後由柴德賡介紹,加入中國民主促進會。後被選為民進江蘇省委委員、蘇州市委常務委員。在公安部門的大力協助下,根據報刊報導的素材,創作驚險通俗小說,他所創作的《大樹村血案》《她為什麼被殺》《生死關頭》《不斷的警報》等作品。發行量都在二十萬冊以上。
但好景不長,反右運動隨即到來。發言要幫程小青出選集的陸文夫被批評,程小青自己也儘量謹言慎行,不敢再提偵探小說。六十年代風行一時的電影《徐秋影案件》,即據他的小說改編而成。1962年與老友周瘦鵑、范煙橋、蔣吟秋歡宴於蘇州松鶴樓餐館,慶祝七十壽辰。鄭逸梅、徐碧波特地由滬趕來祝賀。文革伊始,受各地批判三家村的影響,與周瘦鵑、范煙橋一起被指為蘇州「三家村」,在開明大戲院被批鬥,隨即被抄家。隨着范煙橋病逝,周瘦鵑跳井自殺,程小青悲痛不己,受到很大刺激。1970-1971年起被軟禁在家,失去行動自由。後獲得自由,常與鄭逸梅等人通信。
1976年10月12日在蘇州逝世,享年82歲,葬於蘇州吳中區越溪街道旺山村旺山公墓。
作品
霍桑探案
- 貓兒眼
- 樓頭人面
- 催眠術
- 海船客
- 怪房客
- 酒後
- 珠項圈
- 一隻鞋
- 灰衣人
- 血匕首
- 逃犯
- 烏骨雞
- 兩粒珠
- 輪下血
- 無罪之兇手
- 迷宮
- 舞后的歸宿
- 白衣怪
- 催命符
- 斷指團
- 霜刃碧血
- 矛盾圈
- 紫信箋
- 青春之火
- 狐裘女
- 活屍
家庭:
程小青老師的夫人是黃含章,兩人原有六分子女,但是三個孑女早夭,剩下的二男一女,分別是長子程育德,女兒程育真,及次子程育剛
參考
- 張永久. 鴛鴦蝴蝶派文人. 秀威資訊科技股份有限公司. 2011: 183–200.