跳至內容

序數指示符

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
◌ª|◌º
序數指示符
(陰性|陽性)
一般標點符號
撇號  '
括號 [ ]  ( )  { }  ⟨ ⟩  ( )
冒號 :
逗號  ,  ،  
頓號
連接號 ‒  –  —  ―    
破折號      ——
省略號  ...      
驚嘆號  !
句號  .
書名號 ‹ ›  « »  《 》  ﹏ ︴
專名號 _  
連字號
連字暨減號 -
問號  ?
引號 ‘ ’  “ ”  ' '  " "  「 」『 』
分號 ;  
斜線 /    
着重號
示亡號  ‌
隱諱號 ×
分字符
間隔號 ·
空格     
一般排版符號
和號 &
星號 *
@ @
井號 #
數字符號
反斜線 \
等號 =
倒感嘆號 ¡
倒問號 ¿
乘號 ×
除號 ÷
序數標識 º ª
百分號 %
千分號
萬分號
加號減號 + −
正負號負正號 ± ∓
度數符號 °
角分符號    
段落符號  //  
豎線 |    ¦
分節符號 §
參考標記
項目符號
脫字符 ^
波浪號 ~
上橫線
下橫線 _
虛缺號
劍標 † ‡ ⹋
同上符號
知識產權符號
版權符號 ©
copyleft
錄音版權符號英語Sound recording copyright symbol
註冊商標符號 ®
服務商標
商標符號
貨幣
國際貨幣符號 ¤

؋฿¢英語Brazilian cruzeiro$֏ƒ英語Florin sign英語Philippine peso sign£英語Ruble sign英語Indian rupee sign 英語Shekel sign圓 圆 円 元 ¥

特殊排版符號
三星符號英語Asterism (typography)
花型英語Fleuron (typography)
標示號
疑問驚嘆號
反諷號英語irony punctuation
菱形
連結線
相關符號
  • 空白字元
其他語言標點符號

序數指示符[1](英語:ordinal indicator)是一系列用於表示序數的符號。

用法

西班牙語葡萄牙語意大利語加利西亞語中,ºª分別代表陽性序數指示符和陰性序數指示符,根據不同的文法性別附加在數字後面。

以義大利語為例:

  • 1º, primo1ª, prima
  • 2º, secondo2ª, seconda
  • 3º, terzo3ª, terza

而在阿斯圖里亞斯語中,u用於陽性,ª用於陰性,º用於中性[2]

在西班牙語中,「primer」(第一primero」的短尾形式英語apocope)縮寫為1.er而不是1.º,同樣地tercer(第三tercero」的短尾形式)縮寫為3.er而不是3.º。相同規則適用於以primertercer結尾的複合序數詞。例如,「vigésimo primer」(短尾第二十一)縮寫為21.er。陰性序數詞則沒有這個問題,primeratercera分別縮寫為1.ª3.ª[3]。與西班牙語中的其他縮寫一樣,序數詞有一個歐文句號「.」,位於指示符之前[3],葡萄牙語也遵循同樣的規則[4]

英語

  • -st用在以1結尾的數字(如1st, first
  • -nd用在以2結尾的數字(如92nd, ninety-second
  • -rd用在以3結尾的數字(如33rd, thirty-third
  • -th用在以111213為結尾的數字(如11th, eleventh;112th, one hundred [and] twelfth),為以上規則的例外
  • -th同樣用在所有其他的數字(如9th, ninth

在19世紀的手寫稿中,序數指示符通常寫作上標(如2nd、34th)。隨著打字機在19世紀末期逐漸普及,將序數指示符寫在基線的格式越來越常見[5],這種用法甚至在20世紀成為一些格式指南的推薦格式。因此,《芝加哥格式手冊》第17版規定:「序數中的字母不應顯示為上標(如122nd而非122nd)」,《藍皮書[6]以及科學編者委員會英語Council of Science Editors[7]微軟英語Microsoft Manual of Style[8]雅虎[9]各自製定的格式指南也如此規定。

字元編碼

名稱 字元 Unicode URL HTML
陰性序數指示符
FEMININE ORDINAL INDICATOR
ª U+00AA %C2%AA ª
ª
ª
陽性序數指示符
MASCULINE ORDINAL INDICATOR
º U+00BA %C2%BA º
º
º

類似符號

參見

參考資料

  1. ^ ordinal indicator. 樂詞網. 國家教育研究院. [2023-07-08].  (繁體中文)
  2. ^ Gramática de la Llingua Asturiana (PDF) 第3版. Academia de la Llingua Asturiana. 2001 [2023-07-08]. ISBN 84-8168-310-8. (原始內容存檔 (PDF)於2022-09-20) (ast). 
  3. ^ 3.0 3.1 Ordinales | Diccionario panhispánico de dudas, 西班牙皇家學院, [2023-07-08], (原始內容存檔於2023-06-03) (西班牙語) 
  4. ^ Sobrescritos sublinhados em ordinais. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. [2023-07-08]. (原始內容存檔於2023-07-08). 
  5. ^ e.g. Max Harold Fisch, Christian J. W. Kloesel, "Essay on the Editorial Method", in Writings of Charles S. Peirce: 1879-1884, vol. 4 (1989), p. 629: "In all MSS in this period, Peirce inscribed "st," "nd," "rd," and "th" in the superscript position: for convenience's sake, they are on the line in typewritten pieces. In published pieces the ordinals are superscripted to conform to Peirce's style; "2nd" and "3rd" are emended to "2nd" and "3rd". When Peirce typed abbreviated ordinals on the line, these mechanical exceptions attributable to his typewriter have been changed to superscript ordinals."
  6. ^ Butterick, Matthew. Typography for Lawyers - Ordinals. 2012-10-04 [2012-10-04]. (原始內容存檔於2023-07-08). Bluebook rule 6.2(b)(i) (19th ed. 2010) 
  7. ^ McMillan, Victoria E. Writing Papers in the Biological Sciences. Bedford / St. Martin's. 2011: 79 [2012-10-04]. ISBN 9780312649715. 
  8. ^ Microsoft Manual of Style 第4版. Microsoft Press. 2012: 316 [2012-10-04]. ISBN 9780735669796. 
  9. ^ Barr, Chris; Yahoo!. The Yahoo! Style Guide. Macmillan. 2010: 359 [2012-10-04]. ISBN 9780312569846.