跳转到内容

模板讨论:Cite web

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

关于参考资料日期格式

在我印象中,除非是已经很早就有共识的格式,否则维基百科不建议刻意去对格式进行修改(可以参考之前有人机器式修改“参见/相关条目”)的位置。不过我近期碰到一些人透过工具,要把参考资料模板的日期从“xxxx年xx月xx日”改为“xxxx-xx-xx”,但在我印象中并没有方针指引建议如此做,而且反而更妨碍阅读。而在英语维基百科,这样的格式应该也不是占多数的主流(不如他们已经习惯把“参见”放在特定位置)。大家怎么看?--KOKUYO留言2019年4月9日 (二) 02:51 (UTC)[回复]

  • 未见有共识约束使用哪种格式。{{Cite_web}}等模板说明记“请使用包括年、月、日的完整日期格式并与所写条目风格保持一致”、“建议使用ISO 8601中规定的YYYY-MM-DD格式”,只是建议。那些透过工具修改的,单单只为改日期吗,如果不是,可能是工具的局限性,可以给工具维护者发建议,但不一定有用)。不过个人是更习惯ISO格式的,比较简明、省空间、适合机读。英文维基百科,可能更习惯美式吧。--YFdyh000留言2019年4月9日 (二) 03:32 (UTC)[回复]
  • 我总觉得我中弹了...,我就是很喜欢“xxxx-xx-xx”的格式,不过我可没有强迫啊臭家伙,事实上我的习惯就是把这些都统一,不过我基本都在游戏与音乐条目做这种事情。话说参见位置的修改是甚么啊,我只有参与讨论参见/相关条目的简繁问题就是了 --船到桥头自然卷*留言*Violeta 2019年4月9日 (二) 03:54 (UTC)[回复]
我没说强迫啊……参见位置就是很久以前,包含我在内的一群人在吵“参见/相关条目”是要放在正文和参考资料之间(如英语维基百科的做法),还是要放在最后面。然后当时还有一名用户,正常的条目编辑都不做,专门就只改这个位置。--KOKUYO留言2019年4月9日 (二) 04:05 (UTC)[回复]
那还真是因崔始听,好险现在我都没有遇到。 --船到桥头自然卷*留言*Violeta 2019年4月9日 (二) 04:07 (UTC)[回复]
补充一下,作为那串存档问题的发起者,在下现在被说服了。我已不再用"yyyy年mm月dd日",而一律改用"yyyy-mm-dd",而若是有维基人把"yyyy年mm月dd日"改为"yyyy-mm-dd",我也不会撤销编辑,因为我找不到必须撤销的充分理由。-游蛇脱壳/克劳 2019年4月9日 (二) 04:41 (UTC)[回复]

(!)意见,站在纯技术的角度而言,用ISO格式的确比较容易维护,因为Module计算参考资料的日期时含有中文字是会产生障碍的(含中文字的日期格式的参考资料,现在Module作不计算处理,也即Module无法检查其日期的有效性)。如果要显示为“yyyy年m月d日”的格式,那应该是请求幕后技术组修改Module的显示法:把“date=yyyy-mm-dd”的格式在条目显示的时候自动转为“yyyy年m月d日”呈现(例如Talk:新柔长堤的{{DYKtalk}},能把日期参数的date=2019-4-9自动转显示为2019年4月9日),而不是在条目参考资料的原始码里直接人手键入“date=yyyy年m月d日”。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2019年4月9日 (二) 04:55 (UTC)[回复]

(!)意见:个人觉得写的时候可以统一使用ISO,显示的时候还是表现为中文比较好。平时学校采用英式日期表示,所以日期转化确实是一件很困扰的事情。或者可以像英文维基百科一样,为显示日期专门创立模版兼容不同表达方式参考。--Unravel17留言2019年4月19日 (五) 18:31 (UTC)[回复]

编辑请求

请求已拒绝--Xiplus#Talk 2020年5月31日 (日) 02:51 (UTC)[回复]

请将模板中的via参数依据地区词差异更改,zh-cn:通过;zh-tw:透过,谢谢。-KRF留言2020年5月16日 (六) 03:54 (UTC)[回复]

未完成,不是在此提出。--Xiplus#Talk 2020年5月31日 (日) 02:51 (UTC)[回复]

{{cite web}}模板的quote参数会受到地区词转换影响的问题

在条目2019冠状病毒病中,第13号参考资料的源代码为:

<ref name="weibowho"> {{Cite web |title=新名字诞生:2019冠状病毒病,COVID-19 |language= |url=https://m.weibo.cn/5078700027/4471066615266449 |accessdate=2020-02-14 |date=2020-02-12 |dead-url=no |quote=【新名字诞生:2019冠状病毒病】,【COVID-19】世界卫生组织总干事谭德塞博士昨日宣布,将由新型冠状病毒(2019-nCoV)引发的疾病正式命名为:2019冠状病毒病,英文缩写COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。 |website=新浪微博 世界卫生组织 |archive-url=https://archive.today/20200226155228/https://m.weibo.cn/status/4471066615266449? |archive-date=2020-02-26 }}</ref>

但由于条目的{{NoteTA}}使用了:

1=zh-hans:2019冠状病毒病;zh-hant:2019冠狀病毒病;zh-hk:2019冠狀病毒病;zh-tw:嚴重特殊傳染性肺炎;

导致在zh-tw的用词模式下|quote=的参数的内容受到了地区词转换的影响,在zh-tw的用词模式下显示的引文直接变成了:

"【新名字誕生:嚴重特殊傳染性肺炎】,【COVID-19】世界衛生組織總幹事譚德塞博士昨日宣布,將由新型冠狀病毒(2019-nCoV)引發的疾病正式命名為:嚴重特殊傳染性肺炎,英文縮寫COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。"

这明显严重曲解了原意,必须要把源代码中|quote=参数的字符串改成2019冠状-{}-病毒病以手动阻断地区词转换才行。由于将参考资料的引文进行地区词转换会导致曲解原意,因此本人在此建议禁用{{cite web}}模板|quote=的地区词转换;而我又发现{{cite web}}的|title=参数(即引文的标题)不会受到地区词转换的影响,但不知道这是怎么做到的。故在此寻求社群关于是否禁止{{cite web}}模板中|quote=参数地区词转换的共识。——BlackShadowG留言2020年8月1日 (六) 12:28 (UTC)[回复]

尝试一下使用-{}-来阻止或搞乱转换,应该可以解决问题。—AT2020年8月2日 (日) 08:59 (UTC)[回复]
确实可以,但这似乎不是长久之计,不知能否通过修改Module:Citation/CS1等方式直接阻止|quote=字符段中的地区词转换呢?因为引文标题好像不会出现这种问题。——BlackShadowG留言2020年8月2日 (日) 10:20 (UTC)[回复]
我不懂。极端的做法可以删掉quote参数,让它失效就好,反正我自己是第一次听到这个参数,普及率应该没那么高。—AT2020年8月2日 (日) 11:48 (UTC)[回复]
不行啦,quote删除会很不方便,一堆人不会看来源所以我都用quote做注记。 --无心*插柳*柳橙汁 2020年8月2日 (日) 14:21 (UTC)[回复]
支持提出者的理由。技术上应该有方法的. Lovewhatyoudo 爱我乡土,没灾就是福 2020年8月2日 (日) 22:08 (UTC)[回复]
|quote=的存在我听说过,只是的确很少被使用,关于标题的转换控制,可以找一下这句代码:'-{zh;zh-hans;zh-hant|' .. title .. '}-',对应功能应该是这个。|quote=是否有必要这样做,自行找一下怎样处理。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年8月3日 (一) 01:01 (UTC)[回复]
@AT:我之前在其他地方尝试过你的方法,不过无效。SANMOSA SPQR 2020年8月9日 (日) 02:16 (UTC)[回复]
那唯有避免使用这个参数。—AT 2020年8月9日 (日) 08:30 (UTC)[回复]
然而有些时候使用这个参数是无可避免的。SANMOSA SPQR 2020年8月10日 (一) 07:22 (UTC)[回复]

访问日期

建议在代码中设置默认的|accessdate=为{{fulldate|type=date}},即编者做出编辑的当天,方便编者在长时间编辑时节约时间。Johnson.Xia讨论·贡献·成就2020年9月20日 (日) 06:42 (UTC)[回复]

编辑请求 2021-02-05

请求已处理

看到Template:Cite web段落“举例说明”内容后,在段落“选填参数”描述“author”的部分有语病,因为“author”不见得只用于中文名,所以在此请求修改--Formuse留言2021年2月5日 (五) 02:16 (UTC)[回复]

@Formuse你请求修改的内容位于Template:Cite web/doc,是模板的说明文件页,说明文件页本身未有被保护,所以其实你可以直接进行修改,不过这次我就代劳了(“用于中文名”→“通常用于中文名”)。不过有一点想说的是,如果并不是汉字名的话,我个人会更建议使用first和last。SANMOSA SPQR 2021年2月5日 (五) 07:41 (UTC)[回复]

请问咋多次引用?

上面也没写怎么多次引用,给我整不会了──以上未签名的留言由Te0sla讨论贡献)于2021年10月25日 (一) 07:46 (UTC)加入。[回复]

编辑请求 2022-05-27

增加对trans-quote的支持,该字段在英维中存在--Yinyue200留言2022年5月27日 (五) 07:55 (UTC)[回复]

@Yinyue200:请在沙盒提供编辑内容。--Xiplus#Talk 2022年6月2日 (四) 05:39 (UTC)[回复]

PDF图标

建议将PDF图标更换为新版图标

建议更新cite web 模版

范例表格 需要更新模块
问题背景 可靠来源布告版提议将个人云端硬碟相关连结列入abuse-filter warning,经共识后提出一豁免理由:于cite web模版中标示获取相关文件的网站连结及档案名称,以加强来源的可靠性,唯目前cite web没有相关变数。
我的观点 需要更新
我的解决方案 新增“urlproved”变数,用作标示获取相关文件的网站连结。

事件:编辑者上传云端硬碟分享连结,并于urlproved中列出获取相关文件的网站连结
若是:绕过警告
若否:发出警告

此前的类似讨论 没有

模板:Cite web--唔好阻住我爱国留言2022年8月6日 (六) 05:14 (UTC)[回复]

您是指新增一个原创参数?建议使用via参数、{{notetag}}等方式。--YFdyh000留言2022年8月14日 (日) 02:00 (UTC)[回复]

请求增加参数trans-quote

即引用原文的中文翻译参数,谢谢。--User3204 (talk) 2023年3月9日 (四) 12:43 (UTC)[回复]

author-link跨语言连结

请问author-link可以跨语言连结吗?--Hansen033留言2024年7月17日 (三) 18:32 (UTC)[回复]