讨论:霰弹枪
霰弹枪属于维基百科技术主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
又称猎枪
这个又称猎枪有没有个出处,参考英文版没有这一个说法。猎枪很多种,包括使用一般子弹的,除非有更精确的资料,不然此说是有问题的。—cobrachen 2007年9月15日 (六) 03:15 (UTC)
- 这是参考中文习惯的译法,而不是说只限于用来打猎,如手上的“商务袖珍英汉词典”ISBN 9620702190,和前面所引的“国外警用武器手册”,还有一本乎旧到未有isbn时代的书“世界步兵武器”(约三十年前老书)。
- 其实散弹枪也不一定发射散弹,如果真正意译的话应是“滑膛枪”,但会和以前的“滑膛步枪”,如十五至十九世纪前期的“火枪”混淆。Gx9900gundam 2007年9月15日 (六) 05:24 (UTC)
- 既然只是习惯译法,不排除是不够严谨的翻译或者是早期的误解,建议参考新一点的其他资料。散弹枪只能说是猎枪里面的一种,这个观念厘清一下也好。—cobrachen 2007年9月15日 (六) 12:54 (UTC)
问题是在老一辈的人来说,往往一提“猎枪”就知道是指散弹枪,至于误解或不够严谨的翻译可能是事实,我会在条目本身做说明的。Gx9900gundam 2007年9月15日 (六) 15:52 (UTC)
- 留意一下,猎枪及滑膛枪不是现在的称呼,可改放在首段的较后位置,另外HK CAWS及T-85散弹枪只有原型枪,有需要加入条目吗?--SGT.Evers 2007年9月16日 (日) 02:47 (UTC)
笔误
在历史一段中,有这一句:“但到了十八世纪后装步枪和十九世纪定装弹药的出现,以发号率计算射速和相似构造的滑膛枪相当,滑膛枪才退出制式武器列装,而专用来发射散弹的散弹枪才出现,而且只限于用来射击快速移动空中目标,如鸟类和定向飞行泥碟靶。” 未知原有意思是甚么,所以未有作出修改。如果原作者看见,请作出修改,谢谢。—彼多利奥 2007年12月1日 (六) 08:24 (UTC)
已经修改了。Gx9900gundam (留言) 2008年1月23日 (三) 12:02 (UTC)
移动?
为何移动到霰弹枪? 台湾应该是比较习惯称散弹枪的。 http://museum.mnd.gov.tw/Publish.aspx?cnid=1458&p=17013 光辉十月(留言) 2012年7月16日 (一) 14:18 (UTC)
误称?
随机页面带我到这, 我点资料来源看到的却是散弹枪. 霰弹枪反而没有资料来源. 虽然我个人是两种用法都看过, 但请问认为是误称的编辑能否加入资料来源来加强说服力呢? 不然"误称"一说在我这根本不知道实况的人看来也只是个人研究而已. 神话的搜寻者(留言) 2013年2月28日 (四) 19:55 (UTC)
- 证据一:电脑或手机输入法中输入“霰”和“弹”会被配对再一起,输入“散”和“弹”时却不会自动选择!
- 证据二:根据中华民国教育部的线上辞典,只有霰弹没有散弹一词!http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum=27560&GraphicWord=&QueryString=霰彈
- 最多也解释了编那部字典的人喜欢用霰而已。军武杂志例如《全球防卫杂志》与《军事连线》等等都会用散弹枪。就字义上来说,散弹用来描述他的投射物的特性(会散开分布)也很合理。炽热之电浆(留言) 2014年7月23日 (三) 15:16 (UTC)
- 至少这两个名称来比较,散弹比较适合,因为他并不会射出霰(小冰块)。炽热之电浆(留言) 2014年7月23日 (三) 15:19 (UTC)
- 教育部字典的解释是如此,敝人认为“编者较喜好某字词”应是不太可能存在的。字典的编写、字词的解释等不是一人能够决定的,而是多位委员审定的。当然若任何人觉得教育部解释有误,都可向教育部提出更改申请,但至少就字典更改前,该字典仍是我国教育圭臬。
- “霰”字应是取其“圆球形”意修饰“弹”字,应无不妥。
- 另外,国家教育研究院将Shotgun定名为“猎枪”。(http://terms.naer.edu.tw/detail/546177/?index=1)
- {TW2D}RaZgR!Z 2014年9月8日 (一) 06:19 (UTC)
- 知识的正确与否又不是一部字典说的算,而且霰这种冰粒也不一定是圆球形的。炽热之电浆(留言) 2014年9月10日 (三) 15:52 (UTC)
- 那要几部字典说了才算?中国大陆的汉典也是用“霰弹”。--Kolyma(留言) 2015年3月7日 (六) 05:42 (UTC)
你就算拿再多字典也不能解释这东西根本不是霰的事实。炽热之电浆(留言) 2015年4月1日 (三) 06:58 (UTC)
错别字
似乎之前的讨论迟迟未果,故又来此再次发起讨论。武器名霰弹枪不应作“散”弹枪,不论繁体或简体。为何会有“‘散’弹枪”的出现,本人认为应该是“霰”字有边读边的结果吧!请问各位有无其他的看法。 东东※留言 2015年2月22日 (日) 03:33 (UTC)
- (~)补充:看看这个[1]吧!--东东※留言 2015年2月22日 (日) 03:44 (UTC)
- 这东西是西方来的事物,因此不管散弹还是霰弹枪说穿了都是译名,而且两种都很常用。因此除非您能证实大部分称呼它散弹枪的人都是“有边读边”的结果而不是因为它的子弹射出后会爆裂散开的特性,否则您无法声称“散弹枪”是错误的译名。对于目前条目以“霰”字作为主要用名我没意见,但是既然“散”也是常用称呼方式,并不适合将其完全去除或在内文中声称它是错别字。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年3月7日 (六) 05:59 (UTC)
- @SElephant:我了解阁下的意思,我是希望至少条目名能统一用法。并非完全抹除“散弹枪”,而是希望改以重定向的方式。因为这个用法已经积非成是到无可挽回的地步了,让有人认为它是正确的用法。另外无论是“霰弹枪”或“散弹枪”都不是译名,它是完全以中文命名的。--东东※留言 2015年3月7日 (六) 13:36 (UTC)
- 这东西是西方来的事物,因此不管散弹还是霰弹枪说穿了都是译名,而且两种都很常用。因此除非您能证实大部分称呼它散弹枪的人都是“有边读边”的结果而不是因为它的子弹射出后会爆裂散开的特性,否则您无法声称“散弹枪”是错误的译名。对于目前条目以“霰”字作为主要用名我没意见,但是既然“散”也是常用称呼方式,并不适合将其完全去除或在内文中声称它是错别字。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年3月7日 (六) 05:59 (UTC)
- 以后不要让我再移动来移动去就行了!—ArikamaI 堕落者的复仇(谢绝废话|全面战争)2015年3月7日 (六) 14:36 (UTC)
- 谁说译名一定要是音译?意译也是译名!除非能有所本,否则“因为这个用法已经积非成是到无可挽回的地步了”这句根本也只是个人见解。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年3月7日 (六) 15:48 (UTC)
- 这不是音译也不是意译更不是二者兼并的。不是所有洋事物的东西的名称都是译名。--东东※留言 2015年3月7日 (六) 23:50 (UTC)
- 两岸词典皆只收“霰弹”而无“散弹”,因此从百科全书严谨的角度出发,优先使用“霰弹”并无问题。—Chiefwei(论 - 编 - 历) 2015年3月8日 (日) 03:07 (UTC)
- 谁说译名一定要是音译?意译也是译名!除非能有所本,否则“因为这个用法已经积非成是到无可挽回的地步了”这句根本也只是个人见解。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年3月7日 (六) 15:48 (UTC)
- 别的地方怎么写都没差,但至少维基媒体下的用法必需统一。--东东※留言 2015年3月8日 (日) 04:57 (UTC)
字典的使用现况与现今军武杂志与书籍的使用情形又不一定一样,编字典的文学家居然凌驾军武专业?炽热之电浆(留言) 2015年4月1日 (三) 06:58 (UTC) 另外霰弹才是积非成是的用法,霰不是圆形的,散弹也不是冰块弹,居然把这两个东西画上等号?炽热之电浆(留言) 2015年4月1日 (三) 07:19 (UTC)
- 请阁下尊重当前的共识。如有异议烦请另起讨论。--东东※留言 2015年4月1日 (三) 10:26 (UTC)
以整页看起来是两派都有支持者,并没有什么专用霰的共识。111.249.37.194(留言) 2015年4月1日 (三) 10:42 (UTC)
- 请阁下见最近一期的讨论即可,因为以前的讨论都没有共识,最后只是沦落为口舌之争。--东东※留言 2015年4月1日 (三) 10:47 (UTC)
- (~)补充:当前的共识也没有说内容全部的“散”都要改成“霰”,只有条目名使用霰字,而散字改以重定向连入。毕竟同属维基媒体体系下的维基辞典仅有霰字用法,详见[2]。--东东※留言 2015年4月1日 (三) 10:51 (UTC)
为何都有普及度的东西一定要只留一个?照规则应该事先到先得才对,巴哈姆特各个射击游戏例如AVA CSO讨论版也是散弹用得比霰弹多,难到维基百科用户可以否认现实情况?炽热之电浆(留言) 2015年4月1日 (三) 10:51 (UTC)
- 并无否认,亦没有要完全抹除。--东东※留言 2015年4月1日 (三) 10:53 (UTC)
- 那么条目名为什么要抹除呢?照规则来也要先到先得才对。炽热之电浆(留言) 2015年4月1日 (三) 10:54 (UTC)
维基辞典跟维基百科一样是人人可编的,怎么不说因为维基百科先用散,所以维基辞典也要改成散?炽热之电浆(留言) 如有问题烦请另起章节讨论,该次讨论已结束。--东东※留言 2015年4月1日 (三) 11:00 (UTC)
问:“霰弹枪”与“散弹枪”
由于在霰弹枪发起的讨论,迟迟没有其他人来讨论,故特此请有兴趣的人至该讨论页面来讨论。 --东东※留言 2015年3月7日 (六) 02:33 (UTC)
我认为霰弹枪既然是华语地区的正式译名,中文维基百科也应该采用该译法,而非不是专业人士所用的“散弹枪”。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2015年10月11日 (日) 23:08 (UTC)
散弹枪也是正式译名,台湾的官方如国军历史文物馆与民间军武出版业者们(尖端科技 (杂志)、全球防卫杂志、军事连线)长久以来只用散弹枪。
在字义上则是散弹更相对正确,说散弹非专业是一种污名化。加上散弹枪是先创立的,应当以散弹枪作条目名。炽热之电浆(留言) 2015年10月13日 (二) 18:10 (UTC)
- 支持用散弹枪和散弹,看上面的讨论,限制只能写霰弹算很霸道。霹雳流星(留言) 2015年11月17日 (二) 18:53 (UTC)
支持改回散弹,用霰弹实在词不达意。Storilau(留言) 2016年1月30日 (六) 10:53 (UTC)
终于可以把我之前创立而被他人移动的条目都移回去了。炽热之电浆(留言) 2016年2月1日 (一) 16:43 (UTC)
应改回散弹枪
在台湾的使用率是散弹多于霰弹,就条目命名而言应当反映实际使用情况,且散弹枪先创立,所以应改回。炽热之电浆(留言) 2015年7月28日 (二) 15:19 (UTC)
建议更名:“散彈槍”→“霰彈槍”
“散彈槍” → “霰彈槍”:大陆、台湾等主流华语都是用“霰弹”;《重编国语辞典》[3]、《咬文嚼字》编辑部[4] --Kethyga(留言) 2023年1月11日 (三) 11:02 (UTC)
- (+)支持。--东风(留言) 2023年1月11日 (三) 14:42 (UTC)
- @Kethyga:完成。另外想问一下霰弹是不是也一起移动比较好?您可以提个编辑请求。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年1月13日 (五) 04:45 (UTC)
建议更名:“霰彈槍”→“散彈槍”
“霰彈槍” → “散彈槍”:应该移回最一开始的标题,使用地区词处理转换。散弹枪虽被中国大陆认定为错误写法,但仍可见散弹枪出现于台湾的官方文件、辞典、经济部货品分类中,在台湾亦未有权威机构声明其为错误写法,直接断定“被语言学界视做错误写法”似乎有些地域中心。台湾教育部《重编国语辞典修订本》虽仅收录“霰弹” https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=108559&la=0&powerMode=0 ,但“散弹枪”仍见于“枪”之释义中 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=6563&la=0&powerMode=0%7Cwebsite=dict.revised.moe.edu.tw 。“散弹枪”写法可见于国防部之官方文件 1. https://web.pcc.gov.tw/tps/tp/common/TpAppeal/query/getInitialAppealView?pkTA=NzAwMDExMTE= 2. https://www.mnd.gov.tw/NewUpload/202304/111%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E5%9C%8B%E9%98%B2%E9%83%A8%E6%89%80%E5%B1%AC%E5%96%AE%E4%BD%8D%E6%B1%BA%E7%AE%97_381069.pdf 3. https://www.laws.taipei.gov.tw/lawatt/Law/A040060021003300-20101001-3000-001.pdf 及网站 https://aode.mnd.gov.tw/Unit/Index/299?pageItemCount=0&pageNumber=2&unitYear=2019 、行政院公报 https://gazette.nat.gov.tw/EG_FileManager/eguploadpub/eg013211/ch04/type3/gov31/num5/OEg.pdf 、经济部国际贸易署 货品分类系统 https://fbfh.trade.gov.tw/fh/downloadFileSimple?fileName=FHJP010R93.pdf&processName=fhjReport (或 https://fbfh.trade.gov.tw/fh/ap/queryCCCRegFormf.do 中文货名输入散弹枪搜寻)、财政部关务署 https://web.customs.gov.tw/singlehtml/40?cntId=7d680ff200c34cbb824b73abc454c669 ,以及部分台湾新闻媒体 https://www.cna.com.tw/news/asoc/201706020116.aspx https://def.ltn.com.tw/article/breakingnews/4505950 、还有先前讨论中的台湾军武杂志《尖端科技》(2015年2月号)、《军事连线》(2014年7月号)、《全球防卫杂志》(第40期、50期、331期)等之中。--アレックスAlexwikix 2025年1月5日 (日) 08:46 (UTC)
- (-)强烈反对:台湾《国语辞典》完全没有收录“散弹”一词(霰弹)。被文献使用不代表写法正确,应参考教育部门的词典。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月5日 (日) 08:55 (UTC)
- 此外,Google结果数,“霰弹枪”远多于“散弹枪”。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月5日 (日) 09:27 (UTC)
- 虽没有直接的词条,但有出现在这里, https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=6563&la=0&powerMode=0%7Cwebsite=dict.revised.moe.edu.tw 。加上法令中也有此写法、经济部货品分类亦以此写法为标准,显示该词也是被接受的。直接称是“错误写法”不太妥。--アレックスAlexwikix 2025年1月5日 (日) 09:38 (UTC)
- 这么说那在台湾确实不算是“错误写法”。不过在两种写法都正确的情况下,①取常用、②取各地适用,仍应采用“霰弹枪”。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月5日 (日) 09:39 (UTC)
- Google搜寻"散弹枪"/"霰弹枪",地区若选择中国大陆,数量为302,000、772,000,霰确实是远多于散;但如果把google搜寻地区改为台湾,"散弹枪"/"霰弹枪"数量为91,500、105,000,两者差距并不大(补充参考:2016的这篇文提到当时维基百科仍是散弹枪未被移动,当时搜寻结果散弹枪是高于霰弹枪的。 https://blog.udn.com/glwang/48930379 )。
- 在台湾两者写法皆正确(字典内皆有出现),且两者在台湾皆常用(甚至散弹枪有出现在法规条文内 ( https://law-out.mof.gov.tw/LawContent.aspx?id=GL010339&KeyWord= ),以及出现在官方货品分类项目中,反倒是霰弹枪没有出现)之状况下,不知道是否应该采先到先得,移回原始标题,并透过NoteTA来达成地区词转换较为妥当?--アレックスAlexwikix 2025年1月5日 (日) 10:55 (UTC)
- 我通常会认为“A地常用x、y,B地仅常用x,但条目先用了y命名”的情况不适用先到先得,而会把y移至各地通用的x——我在talk:加拉帕戈斯群岛即表达了对这类支持的移动,当时是从中国大陆常用的词汇移动到了大陆更不常用但各地通用的词汇。但若社群认为这适用于“先到先得”,我也只能表示尊重。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月5日 (日) 12:57 (UTC)
- 这么说那在台湾确实不算是“错误写法”。不过在两种写法都正确的情况下,①取常用、②取各地适用,仍应采用“霰弹枪”。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月5日 (日) 09:39 (UTC)