跳转到内容

用户:Yjcbn/阳江话

维基百科,自由的百科全书
阳江话
Yễnggōhg và[a]
阳江话辞书
阳江话辞书
阳江话辞书
发音/jæŋ43 kɔːŋ33 va54/ (数字法)
/jæŋ˦˧ kɔːŋ˧ va˥˦/ (曲线法)
母语国家和地区 中华人民共和国
区域广东省阳江市
母语使用人数
全市:约110万[2] (2000年)
江城区:46万人[3](2013年)
语系
标准形式三铺街口音[4]
文字简体中文
繁体中文
官方地位
作为官方语言
语言代码
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3yue
ISO 639-6goya
Glottologyang1307  Dialect: Yangjiang[5]
阳江话通行于阳江大部分地区
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

阳江话,属高阳片粤语,通行于阳江大部分地区。中国学界主流认可的“中原汉人南下”论述认为阳江话与客语等南方汉语的前身类似,均来自古老的中原。同时,阳江话融合了古南越俚人(原住民)的语言特点。阳江话基本无法与客语及其他粤语(包括广州话)的使用者互相通话,但由于阳江地处粤语圈中,词汇上仍深受广州话的影响。[6]

1955年的粤语长片《飞天蠄蟧》。片名中的“蠄蟧”意为“蜘蛛”。此词现已少见于广州话,但在阳江话中仍有广泛的日常使用。

民国14年的《重修阳江志》在描述阳江话时,认为“土音略与会垣[b]相近,又似香山……”[7]。阳江话与广州话在语法上差异不大,主要差异在语音上[8]语音变化路线不同导致了阳江话与广州话在音系并不完全对应,而广州话中一些正慢慢发展的语音变化(俗称懒音)亦与阳江话无关。阳江话亦保留了部分现已少见于广州话的旧粤语词汇,同时也拥有一些自己独特的词汇。

除阳江话以外,阳江境内还有同属高阳片粤语阳春话、属闽南语海话,属客语𠊎及属“勉”瑶语阳春瑶语的使用者。[8][9]

历史

中国学界主流认可“中原汉人南下”论述认为约在汉末三国两晋时期,中原仍战乱不断。当时,一支庞大且富有的古中原汉族为了躲避战乱,移民到了阳江。当时的阳江人口稀少,这批移民与作为原住民古南越俚人没有土地上的争端,而是共谋发展利益;俚人的生产技术并不发达,而带来先进生产技术的汉人极大地推动了当地的经济发展,因此受到了作为原住民俚人的欢迎,从而带动了俚人的汉化,俚人汉人的语言逐渐融合。由于汉人众多、文明程度高,且处于本地经济的核心位置,中原语言成为了语言融合中的主导,而俚人的一些语言特点也被保留。现今阳江城内不少被命名为“那、洞、麻”的地名与阳江话的边擦音声母 /ɬ/(此声母亦普遍存在于壮语黎语之中)体现了古南越俚人之语言对阳江话的影响。[6]

音系

声母

阳江话共包含21个声母,其中1个为零声母

上阻 上唇 上齿 齿背 硬颚 软颚 喉部
下阻 下唇 舌尖 舌面前部 舌根
双唇音 唇齿音 舌尖中音 舌叶音 舌根音 舌根唇齿音 喉音
塞音 不送气 /p/
/t/
/k/
送气 /pʰ/
/tʰ/
/kʰ/
塞擦音 不送气 /tʃ/[i]
/kv/[ii][iii]
送气 /tʃʰ/
/kʰv/
擦音 /f/
/ʃ/
/h/
/v/[iv]
/j/[v]
鼻音 /m/
/n/
/ŋ/
边音 /l/
边擦音 /ɬ/
  1. ^ 阳江话中“知”、“痴”、“尸”的声母有被视作舌叶音(而非普通话舌面音 /tɕ//tɕʰ//ɕ/)的说法[10][11],但在叶柏来的《阳江音字典》中仍被称为舌面音(尽管书中有注明这些声母“与普通话声母 j、q、x 不同”)[12]
  2. ^ 阳江话中“瓜”与“夸”的协同调音声母长久以来被当作声介合母 /kʷ//kʷʰ/ 处理[13][14][15]。2000年的《阳江县志》中记载“有点象 [kv][kʻv]/kʰv/),嘴唇不收圆,但唇齿间摩擦现象不很明显”,同时以“无复辅音汉语的特点”为由,选择不标注为 /kv//kʰv/[13]。这两句在2013年的《江城区志》已被删去,但依然声母表中依旧标注为 /kʷ//kʷʰ/[16]。叶柏来在《阳江音字典》注明“[v] 的摩擦成分很低”,但认为它们是双辅音(复辅音)声母 /kv//kʰv/[17]
  3. ^ 1960年代开始,阳江的年青人渐渐把“瓜”与“夸”的声母念成 /k//kʰ/,“瓜”与“夸”的声母逐渐被归并为 /k//kʰ/。这是1960年代以后阳江话在语音方面最大亦较特殊的变化[13][18]
  4. ^ 阳江话中“窝”的声母曾被标注为 /w/。2000年的《阳江县志》中记载“阳江人发 [w] 时双唇收拢得不够圆,有点象发 [v] 音”,但以“从舌根抬起和从古音及其他方音比较的角度看”为由,选择不标注为 [v][13]。这两句在2013年的《江城区志》已被删去,同时声母表中“窝”的声母亦改为 /v/[19]
  5. ^ 在阳江话中,当齐齿呼韵母 /iŋ//ik/ 自成音节时,开头会带有喉塞音 /ʔ/,如“英 /ʔiŋ/”、“益 /ʔik/”。此现象在2000年的《阳江县志》被简化成零声母[13],在2013年的《江城区志》被简便处理作 /j/[20],但在叶柏来的《阳江音字典》中没有被提及

韵母

阳江话共6个基本元音

舌位
不圆唇 圆唇 不圆唇 圆唇 不圆唇 圆唇
/i/         /u/
半高 /ɛ/   /ɐ/     /ɔ/
半低            
/a/          

阳江话共有47个韵母[i],可分为韵、阳声韵入声韵三类。

  阴元韵 阳声韵 入声韵
单元音韵 复元音韵 鼻音 塞音
双唇鼻音 前鼻音 后鼻音 双唇塞音 舌尖塞音 舌根塞音
零韵尾 -i -u -m -n[ii] -p̚ -t̚[iii] -k̚
开口呼 a[iv] /a/

/ai/

/ᴀu/

/ᴀm/

/an/

/ᴀŋ/

/ᴀp̚/

/at̚/

/ᴀk̚/

ɐ[v]   /ɐi/

/ɐu/

/ɐm/

/ɐn/

/ʌŋ/

/ɐp̚/

/ɐt̚/

/ʌk̚/

ɔ[vi] /ɔ/

/ɔai/

/ou/[vii]

  /ɔan/

/ɔːŋ/

  /ɔat̚/

/ɔak̚/

ɛ[viii] /ɛ/

/ei/[ix]

/ɛu/

/ɛm/

/ɛn/

/ɛŋ/

/ɛp̚/

/ɛt̚/

/ɛk̚/

齐齿呼 i[x] /i/

  /iu/

/im/

/in/

/eŋ/[xi]

/ip̚/

/it̚/

/ek̚/

亿

合口呼 u /u/

/ui/

    /un/

/ʊŋ/[xii]

  /ut̚/

/ʊk̚/

  1. ^ 除上述47个韵母外,阳江话还有 /m//ŋ/ 两个韵母,它们既可作韵母的韵尾,又可自成音节,但都不能跟声母拼合成音节[21],只作叹词[22],如“呒 /m/”、“唅 /hm/”、“唔 /ŋ/”、“啈 /hŋ/
  2. ^ 不少阳江人讲话时不太能分清楚前鼻韵母后鼻韵母,如 /ɔn//ɔŋ/ 不分、把“民”念成“盟”等。塘坪双捷一带的人甚至习惯将 /iŋ/ 韵母的字念成 /iɛn/ 韵母的字[23]
  3. ^ 在阳江话的实际语音中,开口呼韵母-t̚-k̚ 韵尾一般人是不作区分的,而多念成 -k̚[24]
  4. ^ 上表中“a 类”韵母受韵尾 -u-m-p̚-k̚ 影响,发音类似 /ᴀ/[25][26]
  5. ^ 上表中“ɐ 类”韵母舌根韵尾 -k̚ 相拼时舌位更高,发音类似 /ʌ/[25][27]
  6. ^ 上表中“ɔ 类”韵母/ou/ 除外)元音较长,一般与韵尾之间略带过渡音 /a/,惟与韵尾 组合时发音类似 /ɔːŋ/[27]
  7. ^ /o/ 只在 /ou/ 一个韵母中出现[25][27]
  8. ^ 上表中“ɛ 类”韵母/ei/ 除外)与声母拼合时,有轻微(且短[25])的流音 /i/,同时元音类似 /æ/,如“削 /ɬiæk̚˨˩/”、“姜 /kiæŋ˧/[25][23][27]
  9. ^ /e/ 出现在韵母 /ei/[25][27]
  10. ^ 上表中“i 类”韵母/eŋ//ek̚/ 除外)与声母拼合时,元音发音较长,可标注为 /iː/[25][27]
  11. ^ 阳江话中“英”与“亿”的韵母因受韵尾的影响,实际发音是 /eŋ//ek̚/,且念得较短[22][27]
  12. ^ 阳江话中“瓮”与“屋”的韵母实际发音是 /oŋ/(或 /ʊŋ/)与 /ok̚/(或 /ʊk̚/),口腔都会张得比较开[22]

声调

阳江话共有5种调值。其中上声不分阴阳,而平声去声则分阴阳两种调值。

调名 阴平 阳平 上声 阴去 阳去
调值 数字法 33 43 21 24 54
曲线法 ˧ ˦˧ ˨˩ ˨˦ ˥˦
声类 舒声 促声 舒声 促声 舒声 促声 舒声 促声 舒声 促声
例字

/tʊŋ˧/

/tut̚˧/

/fu˦˧/

/tʊk̚˦˧/

/fu˨˩/

/niæk̚˨˩/

/tʊŋ˨˦/

/tʊk̚˨˦/

/tʊŋ˥˦/

/tʊk̚˥˦/

  1. 阳江话的阴平调促声主要服务于口语音,如“嘟 /tut̚˧/”(汽车鸣笛声)、“𪠸 /lɔak̚˧/”(语助词)[28]。因此现时亦有不收录阴平调促声的“五调九声”说法[29][30][31]。旧时亦有“四声八调”的说法,不收录阴平调促声阳平调促声[28]
  2. “偌”是阳江话第二人称代词,表示“你们”[29][30][31]。《阳江音字典》标注为“⿰亻圼”[28]

变调

阳江话使用形容词重叠式(双叠式或三叠式)表达强调程度。形容词重叠式的第一个音节要念成阴去调,发音较长且语气较重;之后的音节不变调,但语气较轻[29][30][31]

调名 阴平 阳平 上声 阳去
双叠式 酸々 /ɬun24 ɬun33/

(很酸)

黄々 /vɔːŋ24 vɔːŋ43/

(很黄)

阔々 /fut̚24 fut̚21/

(很宽)

毒々 /tʊk̚24 tʊk̚54/

(很毒)

三叠式 酸々々 /ɬun24 ɬun33 ɬun33/

(很酸很酸、非常酸)

黄々々 /vɔːŋ24 vɔːŋ43 vɔːŋ43/

(很黄很黄、非常黄)

阔々々 /fut̚24 fut̚21 fut̚21/

(很宽很宽、非常宽)

毒々々 /tʊk̚24 tʊk̚54 tʊk̚54/

(很毒很毒、非常毒)

文白异读

表现在声调不同:

例字 文读 白读
/ʃɐn33/ /ʃɐn24/ 唉唉
/tʃʰɛ43/ /tʃʰɛ24/ [1]
  1. ^ 意为“斜了”。动词后接“都 /tou˧/”是阳江话中的完成体。“都”在1925年的《阳江志》中标注为“逋”[32],可能等于现时海陵口音所用的变体“逋 /pou˧/[31]

表现在声母不同:

例字 文读 白读
/fʊk̚24/ /mʊk̚24/ [i]
/fʊŋ21/ [ii] /pʰʊŋ21/地豆[iii]
  1. ^ 意为“翻转、倒过来”
  2. ^ 此处“捧”乃“双手捧”之引申义
  3. ^ 此处“捧”乃量词,“双手捧”之义。“地豆”在阳江话中指花生

声母与声调均不同:

例字 文读 白读
/tun54/ /tʰun21/
/tʃɔ54/ /tʃʰɔ21/ [i]
  1. ^ 意为“坐下来”

词汇特点

普通话中不少词组通用于阳江话,不过不少词组有差异。

古汉语分化

阳江话部分词组与普通话词组来自古汉语,但采用了与普通话词组完全不同的词根[31]

阳江话词组 普通话词组
翅膀
脖子
来日 明天

外来词

阳江话透过广州话吸收了不少来自香港的外来词[29][31]

阳江话词组 意义
/pɔ33/ ball, 球
菲林 /fei33 lɐm43/ film, 胶卷
摩打 /mɔ33 ta21/ motor, 马达
缺他 /kʰit̚21 tʰa33/ guitar, 吉他
/pʰɛ24/ pair, 扑克
/lᴀŋ33/ 法语:laine, 毛衣
/kɐp̚24/ cap, 鸭舌帽
泡打/pʰᴀu24 ta21/ powder, 发酵粉

避讳词

阳江话部分词组有着与普通话不同的避讳规律[29]

阳江话词组 普通话词组
[1]
缺字图片[2]
  1. ^ 在很多粤语中,“舌”与“折/蚀”(意为“赔本”)同音;
  2. ^ 广州话避讳为“𬂀”,原理相同。

构词与普通话相若

阳江话部分词组主要词根与普通话词组相同,同时构词与普通话词组相似,仅次要词根不同[31]

阳江话词组 普通话词组
黄蜂 马蜂
知得 知道

构词与普通话不同

阳江话部分词组虽与普通话词组采用同一词根,却与普通话词组有着不同的构词[31]

阳江话词组 普通话词组
阿叔 叔叔
蚊虫 蚊子
蕉子 香蕉
  • 其中部分阳江话词组不带词尾:
阳江话词组 普通话词组
鼻子
棍子
裙子
袜子
  • 其中部分阳江话词组的词素排列正正与普通话相反:
阳江话词组 普通话词组
紧要(形容词) 要紧(形容词)
千秋 秋千

与普通话同形异义

阳江话部分词组与普通话词组写法相同,但含义有所差异[30][31]

词组 阳江话含义 普通话含义
水或雨
蔬菜 蔬菜或菜肴(阳江话:𩠌)
糖味或鲜味 糖味
瓜子 水果 炒熟做食物的植物种子

语法

名词

小称词缀

词缀 词组 含义
-仔 凳仔 小凳子
柜仔 小柜子

性别词缀

阳江话里对人与对动物所用的性别词缀不同。

词缀 词组 含义
-仔 看牛仔 男牧童
剃头仔 年轻的理发员
-佬 高佬 高个子的男人
斗木佬 男木匠
-婆 邓仔婆 保姆
车衣婆 女缝纫工
阳江话动物性别的表达[31]
动物 雄性 雌性
已生殖 未生殖
牛公 / 牛牯 牛乸 牛牸
猪郎 / 猪公 猪乸 猪项
狗公 / 狗牯 狗乸 狗牸
鸡公 鸡乸 鸡项
鹅公 鹅乸 鹅项
麻雀 麻雀公 麻雀乸
雀仔 雀公 雀乸


称谓词缀

动词

代词

副词

罗马化方案

注释

  1. ^ 叶柏来《阳江音字典》[1]拼音
  2. ^ 指省城。

参考

来源

  1. ^ 叶柏来,2004,阳江方言语音,第1-7页
  2. ^ 阳江市地方志编纂委员会,2000,第1094页
  3. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  4. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  5. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Dialect: Yangjiang. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  6. ^ 6.0 6.1 叶柏来. 阳江话从哪里来. 2009-06-05 [2018-12-27]. 
  7. ^ 张以诚,1925,卷七,第14页
  8. ^ 8.0 8.1 阳江市地方编纂委员会,2010,第1162页
  9. ^ 黄伯荣,2018,第506页
  10. ^ 阳江市地方志编纂委员会,2000,第1094-1095页
  11. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  12. ^ 叶柏来,2004,阳江方言语音,第3页
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 阳江市地方志编纂委员会,2000,第1095页
  14. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  15. ^ 叶柏来,2004,阳江方言语音,第2页
  16. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  17. ^ 叶柏来,2004,阳江方言语音,第2-3页
  18. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  19. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  20. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  21. ^ 江城区地方志编纂委员会,2013
  22. ^ 22.0 22.1 22.2 阳江市地方志编纂委员会,2000,第1097页
  23. ^ 23.0 23.1 叶柏来,2004,阳江方言语音,第7页
  24. ^ 叶柏来,2004,阳江方言语音,第6-7页
  25. ^ 25.0 25.1 25.2 25.3 25.4 25.5 25.6 阳江市地方志编纂委员会,2000,第1096页
  26. ^ 黄伯荣,2018,第一章,第3-4页
  27. ^ 27.0 27.1 27.2 27.3 27.4 27.5 27.6 黄伯荣,2018,第一章,第4页
  28. ^ 28.0 28.1 28.2 引用错误:没有为名为2k-four的参考文献提供内容
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 引用错误:没有为名为2k的参考文献提供内容
  30. ^ 30.0 30.1 30.2 30.3 阳江市地方编纂委员会编. 陽江市誌(1988~2000). 广州: 广东人民出版社. 2010. ISBN 978-7-218-06733-9. 
  31. ^ 31.00 31.01 31.02 31.03 31.04 31.05 31.06 31.07 31.08 31.09 黄伯荣. 黄绮仙 , 编. 廣東陽江方言研究. 广州: 中山大学出版社. 2018. ISBN 978-7-306-06390-8. 
  32. ^ 张以诚. 梁观喜 , 编. 陽江志 卷七. 1925: 16 (文言). 

书目

  • 叶柏来. 陽江音字典. 阳江: 阳江市新华书店. 2004 (中文(简体)). 
  • 阳江市地方志编纂委员会 (编). 陽江縣誌. 广州: 广东人民出版社. 2000. ISBN 7-218-03492-6 (中文(简体)). 
  • 肖广华. 江城区地方志编纂委员会 , 编. 陽江市江城區誌(1988~2000). 广州: 广东经济出版社. 2013. ISBN 978-7-5454-2735-6 (中文(简体)). 
  • 张以诚. 梁观喜 , 编. 陽江志. 广州: 留香斋. 1925 (文言). 
  • 阳江市地方编纂委员会 (编). 陽江市誌(1988~2000). 广州: 广东人民出版社. 2010. ISBN 978-7-218-06733-9 (中文(简体)). 
  • 黄伯荣. 黄绮仙 , 编. 廣東陽江方言研究. 广州: 中山大学出版社. 2018. ISBN 978-7-306-06390-8 (中文(简体)).