讨论:查理与巧克力工厂
查理与巧克力工厂属于维基百科艺术主题文学类的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 |
---|
查理与巧克力工厂曾于2007年6月29日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐
- ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订)
- 罗尔德·达尔的哪一部小说,曾于1971年及2005年,两度改编成电影演出?(主要的编辑者:Samkit903)—bstlee § talk 2007年6月23日 (六) 09:01 (UTC)
- (+)支持:嘻嘻,我写的罗尔德·达尔啊!—跟吉米·威尔士同月同日出生的Chaplin ♨来喝杯茶吧! ★西出日头 2007年6月23日 (六) 09:20 (UTC)
- (!)意见:看到港澳繁体被转换成“查理与朱古力工厂”,这是否必须呢?我小时候看的中文译本,由香港的新雅出版社(如果没记错名称)出版,也是以“查理与巧克力工厂”作书名的。此外,“王卡卫”只是2005年香港电影版的译名,书中还是使用“威利·旺卡”的。可能还有其他地方需要修正,不过总之,希望原著使用的名称不要受电影版影响吧。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年6月23日 (六) 09:44 (UTC)
- (!)意见:房间章节中,房间名称视乎不太符合标点符号的规范吧,感觉有点怪怪的,建议改一下,其他的(+)支持--火星蜥蜴★TALK 2007年6月23日 (六) 11:26 (UTC)
- (-)反对:条目中巧克力和朱古力交互出现,应该要加以统一或者是采用转换标签。两个分类都是红色,何不采用现有的分类,日后再添加?—cobrachen 2007年6月23日 (六) 18:09 (UTC)
大致上修改了这些问题。—bstlee § talk 2007年6月23日 (六) 18:47 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年6月24日 (日) 08:13 (UTC)
- ~移动完毕~—天上的云彩 云端对话 2007年6月29日 (五) 08:02 (UTC)
角色译名
希望能够补充中文译名出自何处。不应抹杀中文译者的功劳啊!-- tonync (talk) 2007年7月23日 (一) 18:36 (UTC)