跳转到内容

讨论:奥利弗·克伦威尔

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 奥利弗·克伦威尔属于维基百科人物主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评初级中重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
传记专题 (获评初级高重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
欧洲历史专题 (获评初级高重要度
本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
英格兰专题 (获评初级极高重要度
本条目页属于英格兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科英格兰类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 极高  根据专题重要度评级标准,本条目已评为极高重要度
此评级可能仅依据专题质量标准所标示,欢迎提出修改、共识讨论或重评。

生平和评价难道不应该分开吗?

这是我当时的[1] 版本;这是目前的[2] 版本。可以看到,目前的版本分为五个自然段:第二段突然说到新模范军和克伦威尔的任职,第三段则是先说他的出身然后直接作政治评价,第四段又是详细履历,第五段是唯一自然的一段文字(都是评价)。你觉得这样好吗?-- SzMithrandir 于 2014年5月25日 (日) 17:49‎

注意这不是正文,只是引言,引言是对人物的概括描述,包括生平、评价等等,不要将引言拆分当作扩充,有兴趣可以在正文撰写这些方面的内容。Gz deleted留言2014年5月26日 (一) 13:40 (UTC)[回复]

@Gz deleted

引言也不应该这样混在一起啊,我当时(以及现在)读上去感到很不清晰。我把内容塞到正文里,主要是想方便之后的扩充;先有轮廓,再有骨架,最后填肉。
从另一个角度讲,一个只有引言的条目,和一个相同长度但是用正文写的条目,哪个阅读起来更清晰呢?至少是一样的吧?
如另有考虑,请阁下不必讳言。-- SzMithrandir留言2014年5月28日 (三) 17:26 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了奥利弗·克伦威尔中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年8月13日 (日) 17:29 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了奥利弗·克伦威尔中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年9月18日 (一) 19:46 (UTC)[回复]

英国国王 所有的财产 / 查理和查尔斯译名

想询问各位维基人 我在前几日看1701嗣位法时注意到 查理一世/二世 的文章标题 被更名成查 尔斯一世/二世 之前历史课本都是使用查理 想询问各位维基人 是该以哪个译名为主

例外想询问维基人 目前有部分英国国王所有的财产尚未更新拥有者 我在编辑时 在想是否需要比照英国军队的效忠于 不再标具体人名 而是标示英国君主为拥有者 之后君主换人时 就不用再特别修改 方便之后的维护 我参考了英维的标示为 King Charles III in right of the Crown 所以想说是否能把拥有者统一修改为英国君主

--61.216.108.177留言2022年12月21日 (三) 02:33 (UTC)[回复]

Talk:查理一世 (英格兰)。一世/二世条目更名缺乏共识,被改回查理。各条目内近期变动似乎为部分用户的决断,未见讨论。--YFdyh000留言2022年12月21日 (三) 03:35 (UTC)[回复]
在奥立佛·克伦威文章章 我想先改回查理一世/二世 但被回退为查尔斯一世/二世--61.216.108.177留言2022年12月21日 (三) 05:49 (UTC)[回复]
我暂时保留先前编辑留下的用语切换 待有共识时直接调整切换里的译名--61.216.108.177留言2022年12月21日 (三) 05:59 (UTC)[回复]
各项已回退。改回时加上编辑摘要能减少误判。完全相同的用语转换无意义。--YFdyh000留言2022年12月21日 (三) 06:01 (UTC)[回复]
我理解了 话说要如何提出讨论 我认为译名一事须要先确认 提供一个标准 我也认为能在一世/二世的文章内加注上例一个译名--61.216.108.177留言2022年12月21日 (三) 06:05 (UTC)[回复]
在中文语境下,查理一世及二世用“查理”是历史习惯,查尔斯三世用“查尔斯”则是当代习惯。将两者互相替换是不合适的。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年12月21日 (三) 06:10 (UTC)[回复]
我同意你的想法 我的想法是 “查理一世”和“查理二世”用“查理”,“查尔斯三世”用“查尔斯” 也能比照查尔斯三世那样为一世/二世加上例一个译名--61.216.108.177留言2022年12月21日 (三) 06:18 (UTC)[回复]