时代新秩序
“时代新秩序”(拉丁语:Novus ordo seclorum)是美国邦联议会秘书查尔斯·汤姆森在美国国徽背面加上的两句格言中的第二句(第一句格言是“上帝赞佑吾人基业”)[1]。
起源和语句含意
此格言出自于古罗马诗人维吉尔的《牧歌集》[1],其中第5至8行[2]写道:
拉丁语 | 中文 |
---|---|
Ultima Cumaei venit iam carminis aetas; | 现在是西比拉之歌的最后时代了; |
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. | 伟大的时代秩序重新诞生。 |
iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna, | 现在正义回归,尊敬的规则回归(或萨图尔努斯统治的回归); |
iam nova progenies caelo demittitur alto. | 现在,一个新的血统从高天派下来。 |
在整个拉丁语诗歌和散文的历史中,saecla、saeclorum等形式是更常见的saecula等的正常替代。saeculorum的形式在六步格中是不可能的:按位置ae和o是长的,u是短的。
seclorum这个词并不是“世俗”的意思,而是saeculum这个词的属格(所有格)复数形式,意为(在这里)一代人、一个世纪或一个时代。saeculum在晚期的基督教拉丁语中确实有“时代”、“世界”之意,而secular是通过secularis衍生所出。然而,形容词secularis意为“世俗的”,并不等同于意为“时代的”属格复数seclorum[3]。
格言Novus ordo seclorum是由参与设计国徽的拉丁语专家查尔斯·汤姆森翻译并添加到印章上的,意为“时代新秩序”。汤姆森说,这意味着从《独立宣言》发表之日起“新美国时代的开始”[1][4]。
参见
参考资料
- ^ 1.0 1.1 1.2 Novus Ordo Seclorum - Origin and Meaning of the Motto Beneath the American Pyramid. GreatSeal.com.
- ^ P. Vergilius Maro, Eclogues, J. B. Greenough, Ed.. [2022-09-05]. (原始内容存档于2009-01-30).
- ^ Lewis and Short, A Latin Dictionary: Founded on Andrews' Edition of Freund's Latin Dictionary: Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten by Charlton T. Lewis, Ph.D. and Charles Short, LL.D. The Clarendon Press, Oxford, 1879, s. vv.
- ^ "The Great Seal of the United States (页面存档备份,存于互联网档案馆)," U.S. Dept. of State, Bureau of Public Affairs, Washington, D.C., July 2003, pp. 4, 5, 15. PDF of official brochure.