Template talk:Taxonomy/Gnathostomata
Template:Taxonomy/Gnathostomata已獲永久保護以防止這個被頻繁使用之模板遭受破壞。首先應在此提出實質性修改。如果提案是無爭議的或已經討論並取得共识,編者可以使用{{editprotected}}以通知模板編輯員或管理員進行編輯。 |
本模板依照页面评级標準无需评级。 本Template属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
編輯請求 2020-12-15
请求已处理SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 09:12 (UTC)
就网上使用情况来看,这一生物分类单元更为合适的中文名是“有
有颌类与无颌类都是脊椎动物的分支,二者在字面上应相互对应,鉴于无颌类的模板T:Taxonomy/Agnatha使用了“无
还有,本模板之下的次级分类单元T:Taxonomy/Eugnathostomata,中文名写成了“真有
- @蕭漫:學術上來説,兩者(可能)是混用的,請求其他來源進一步證實。SANMOSA SPQR 2020年12月16日 (三) 06:12 (UTC)
- @靖天子:想詢問一下意見。SANMOSA SPQR 2020年12月16日 (三) 06:22 (UTC)
- @Sanmosa:“有颌类”这一名称,重在强调此类脊椎动物演化出了上下颌。从字义上看,“
颌 ”字意为“多数脊椎动物构成口腔上下部的骨骼和肌肉组织,上部称上颌,下部称下颌”,表意非常精确,而“颔 ”字则只能表示下颌(下巴),没有“上颔 ”的说法。全国科学技术名词审定委员会的术语在线平台只能搜到“有颌 类”,却搜不到“有颔 类”。中国科学院专家主编的权威专著《中国古脊椎动物志》也使用“颌 ”字,见此[1]。--蕭漫(留言) 2020年12月16日 (三) 07:14 (UTC)- @蕭漫:這只能證明中國大陸只用其中一者,你還需要證明中國大陸以外的地方不會混用兩者。SANMOSA SPQR 2020年12月16日 (三) 09:01 (UTC)
- @Sanmosa:在台湾确实会混用两者,但“
颔 ”只能表示下颌,其字义不能涵盖整个上下颌,因此还是“颌 ”字更为恰当。--蕭漫(留言) 2020年12月16日 (三) 09:19 (UTC)- 既然臺灣會混用兩者,那我就有必要尊重臺灣的用法,不然這就是地域中心。我頂多可以設置轉換。SANMOSA SPQR 2020年12月16日 (三) 09:26 (UTC)
- @蕭漫。SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 05:32 (UTC)
- @Sanmosa:那就这样吧,这种小细节修改与否其实也不是特别紧要。--蕭漫(留言) 2020年12月18日 (五) 06:53 (UTC)
- 出於目標條目的用名的緣故,允許修改。不過我還是比較傾向設置轉換處理這類的問題。SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 09:12 (UTC)
- @Sanmosa:感謝處理。不過能否再麻煩您一下,將本模板之下的{{真有颔小门}}中的「颔」也改成「颌」,以與本模板保持一致性。這兩個模板在條目的科學分類框中同時出現時,字面上不一致可能不太好。--蕭漫(留言) 2020年12月18日 (五) 10:51 (UTC)
- 完成。SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 10:54 (UTC)
- @Sanmosa:感謝處理。不過能否再麻煩您一下,將本模板之下的{{真有颔小门}}中的「颔」也改成「颌」,以與本模板保持一致性。這兩個模板在條目的科學分類框中同時出現時,字面上不一致可能不太好。--蕭漫(留言) 2020年12月18日 (五) 10:51 (UTC)