Talk:馬尿酸
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
馬尿酸曾於2011年5月2日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 草食性動物的尿液中含有哪一種有機酸?
- (+)支持--Wolfch (留言) 2011年4月26日 (二) 03:50 (UTC)
- (+)支持--Merphisto (留言) 2011年4月26日 (二) 05:13 (UTC)
(-)反对有未翻譯成中文的內容。--☯豬籠草♂籠翼☠ 2011年4月26日 (二) 09:33 (UTC)- (~)補充--条目来源好像非英文维基,英文维基的内容在下补充了一些,如制备和合成部分内容大体相似所以就不用再翻译了,内容量应该不比英文条目少。Merphisto (留言) 2011年4月26日 (二) 10:06 (UTC)
- (~)補充是翻譯英文維基百科模板和日文維基百科文字。Victor Dessaignes和Theodor Curtius都沒有中文譯名,其他已經外文翻译。★冰霜葵 2011年4月26日 (二) 13:03 (UTC)
- 已經全部翻譯了,怎麼還掛上{{NotChinese}}? 冰霜葵 2011年5月1日 (日) 09:37 (UTC)
- (※)注意 此反對不合理,一開始已經完全翻譯,在下看了十多遍都看不到未翻譯成中文的內容。已經和他溝通不獲回覆並不合理沉默,應作廢票論。(※)注意 冰霜葵 2011年5月1日 (日) 13:08 (UTC)
- (+)支持:乌拉跨氪 2011年4月26日 (二) 16:36 (UTC)
- (+)支持-Iflwlou [ M { 2011年4月27日 (三) 13:18 (UTC)
- (-)反对 同上面在溴化苄的意见,这篇文章离标准还有距离。里面有多处错译,谨举几例:
- 历史一段“Victor Dessaignes利用苯甲醯氯、鋅、甘氨酸和螯合物的化學反應合成了馬尿酸”,错译,应为“Victor Dessaignes利用苯甲醯氯与甘氨酸锌反应,合成馬尿酸”;
- 物化性质一段“和亞硝酸反應,並轉換成苯甲醯乙醇酸C6H5C(=O)OCH2CO2H。”,这个物质叫苯甲酰乙醇酸不恰当(虽然英语版这样写),称“苯甲酸乙醇酸酯”较为适合;
- 物化性质一段“该化合物由Theodor Curtius发现可用于制备偶氮亚胺化合物。”,这里的azoimide不是一类化合物,而是专指叠氮酸。Curtius用马尿酰肼与苯甲醛水溶液振荡反应得到苯甲醛马尿酰腙,这个腙在亚硝酸钠与乙酸作用下产生N-亚硝基马尿酰肼,后者与酸或碱共煮即得叠氮酸(见Curtius的Über Stickstoffwasserstoffsäure (Azoimid) N3H一文);
- 制备一段“在Theodor Curtius的報告中指出”,对文献用“报告”、“指出”不恰当;
- 制备一段“除了上述利用的化學反應合成外”,上述哪里有合成方法?;
- 体内产生一段“甲苯等芳香族化合物進入體內,會令肝臟中的細胞色素P450(CYP2E1)甲基羥基化”,不应为“令”,而是“被”;
- 体内产生一段“苯甲酸按收甘氨酸共軛”(“按收”什么意思?),conjugation与化学结构共轭的概念不同,中文中多译作“结合”。Wyang (留言) 2011年4月28日 (四) 01:45 (UTC)
- (:)回應,感謝閣下的指教。惟恐在下不才,未能完全理解指教。★冰霜葵 2011年4月28日 (四) 03:04 (UTC)
- (=)中立,同Wyang--CHEM.is.TRY 2011年5月1日 (日) 05:10 (UTC)
- (+)支持--Gakmo (留言) 2011年5月1日 (日) 17:10 (UTC)
- (+)支持,顺便请条目创建者把条目中的图片用ChemBioOffice刷成.svg格式吧,反应中的一些代谢中间产物酶译名也弄一下。——Shakiestone (留言) 2011年5月1日 (日) 18:17 (UTC)