Talk:錢德明
本条目页依照页面评级標準評為乙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本44459998中,有内容譯自英語維基百科页面“Jean Joseph Marie Amiot”(原作者列于其历史记录页)。 |
錢德明曾於2017年5月26日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 哪名法國傳教士和約翰·韋德一起把笙傳到了歐洲?
不合要求:当前条目长3417字节,少于3500字节。--犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年5月22日 (一) 15:07 (UTC)- @Inufuusen:要求不是3000個字節嗎?--N-C16(留言) 2017年5月22日 (一) 15:44 (UTC)
- 是我搞错了,不好意思。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年5月22日 (一) 15:55 (UTC)
- @Inufuusen:要求不是3000個字節嗎?--N-C16(留言) 2017年5月22日 (一) 15:44 (UTC)
- (=)中立:翻译错误:1793年,英國馬戛爾尼使節團抵達兩天後,錢德明在北京過世。 << 是离开,不是抵达。 另外,Works一节的第一段完全没有翻译,我觉得蛮可惜的,故而不投支持票。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年5月23日 (二) 01:01 (UTC)
- (:)回應,@Inufuusen:錯誤已經修正;該段一些內容已經譯好了,要待明天較有空再全部譯完。--Robert Huang (留言) 2017年5月23日 (二) 13:26 (UTC)
- 感谢回复,辛苦了。但是追加内容仍然有翻译腔问题。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年5月24日 (三) 01:23 (UTC)
- 翻譯完成了,翻譯腔改了一些,希望您能多予指教,謝謝--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- (+)支持:前述问题都已解决。符合DYK标准。感谢贡献! --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年5月25日 (四) 08:40 (UTC)
- 翻譯完成了,翻譯腔改了一些,希望您能多予指教,謝謝--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- 感谢回复,辛苦了。但是追加内容仍然有翻译腔问题。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年5月24日 (三) 01:23 (UTC)
- (:)回應,@Inufuusen:錯誤已經修正;該段一些內容已經譯好了,要待明天較有空再全部譯完。--Robert Huang (留言) 2017年5月23日 (二) 13:26 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準,但仍建議擴充--Z7504(留言) 2017年5月23日 (二) 12:18 (UTC)
- (+)支持:符标。很好奇楼主为何不参考光启社出版的世界名著《明清间在华耶稣会士列传》中译本?--Fayhoo(留言) 2017年5月23日 (二) 14:31 (UTC)
- 附近地區的圖書館都找不到這本書。--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- 見榮振華的《在华耶稣会士列传及书目补编》,落在第一章 列傳的A條,頁26-28。內容從生到死,畫像、手稿、著作並提供其它出處。Cherjau(留言) 2017年5月26日 (五) 07:07 (UTC)
- 附近地區的圖書館都找不到這本書。--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--B2322858(留言) 2017年5月23日 (二) 17:36 (UTC)