Talk:赫拉尼特利
赫拉尼特利曾於2023年6月13日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
赫拉尼特利因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||
|
本条目依照页面评级標準評為优良级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
優良條目評選
赫拉尼特利(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:電視劇及非日系電視劇—其他電視劇,提名人:—👑孤山王子📜 2023年6月6日 (二) 07:02 (UTC)
- 投票期:2023年6月6日 (二) 07:02 (UTC)至2023年6月13日 (二) 07:02 (UTC)
下次可提名時間:2023年7月13日 (四) 07:03 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。以已被評選為GA的英維和俄維條目為基礎擴充,內容全面,來源充足,符合優良條目標準。—👑孤山王子📜 2023年6月6日 (二) 07:02 (UTC)
- 符合优良条目标准--Banyangarden(留言) 2023年6月6日 (二) 11:01 (UTC)
- 符合优良条目标准。--A.K. 留言※簽名 2023年6月7日 (三) 00:25 (UTC)
- 符合优良条目标准--金色黎明(留言) 2023年6月7日 (三) 03:38 (UTC)
- 符合优良条目标准。-- 2023年6月7日 (三) 08:40 (UTC)
- 符合优良条目标准。Sanmosa In the long run we are all dead 2023年6月8日 (四) 01:12 (UTC)
- (!)意見:由於對中土大陸不熟,稍微看了一下「評價與反響」部分。
- 有些翻譯很怪,如《衛報》評論的「the low-budget film appears ripped from another age」,譯作「猶如來自另一個世紀的製作」。
- 另外《芝加哥論壇報》的評論使用《德國之音》的來源也很迷,《德國之音》也是引用《芝加哥論壇報》評論員的意見,都用了第一手來源,這個來源沒必要留下吧。
- 《每日郵報》那個評論「「既荒誕和怪異,又神聖且壯觀」(It is as absurd and monstrous as it is divine and magnificent)有問題,他本身就是引述《衛報》報道中的提到的YouTube上用戶評價,總不能網民評論轉手幾次就變成《每日郵報》評價吧。--Nostalgiacn(留言) 2023年6月8日 (四) 14:51 (UTC)
- (:)回應: 感謝閣下的意見!但抱歉我不太理解第1點的問題。全段原文為「the low-budget film appears ripped from another age: the costumes and sets are rudimentary, the special effects are ludicrous, and many of the scenes look more like a theatre production than a feature-length film」,Andrew Roth明顯是在批評該劇的製作,英維也將該段評論總結為「The film's production values have been described as from another era」,我不認為我有理解錯或譯錯。閣下是否認為「猶如來自另一個世紀的製作」不完全是「appears ripped from another age」的直譯?如果是,那麼我可以將引號刪除。
- 我認為無傷大雅,我本身之所以引用是因為《德國之音》來源有將Michael Phillips的意見歸納,如強調他形容該劇為"disorienting"(原文只是「I don’t want to overstate its disorienting effect」)。但若閣下覺得不太好的話,那我便移除吧,因為《德國之音》提到的東西確實也在《芝加哥論壇報》的來源中有提及。
- 我知道這是引述網民評論。我之所以引用這篇報道是因為這個描述有被放在導語中(「It was aired once on TV and has been branded 'absurd and monstrous'」),而且該報的編輯從眾多的評論中只挑選了這一則,我認為這是屬於該報的主觀評價。因此我沒有像引述其他報道那樣標明是某某影評人寫的,但仍有放進條目中。不過我認為閣下言之有理,而且在導語中該描述也有加上引號,或者確實不應算作該報的評價。已將該來源移除。—👑孤山王子📜 2023年6月8日 (四) 16:04 (UTC)
- 「猶如來自另一個世紀的製作」這種說法沒看過,所以才去看原文。一般來說是翻譯作「另一個時代」,畢竟無論是「era」還是「age」的中文翻譯都是「時代」。
- 世紀一般是對應Century,當然如果你是世紀帝國系列的愛好者,我只能說作品名翻譯和字意未必一致。--Nostalgiacn(留言) 2023年6月9日 (五)06:40 (UTC)
- 👑孤山王子📜 2023年6月9日 (五) 12:35 (UTC) 哦,那改用「時代」吧。—
- :6票 符合优良条目标准,0票 不符合优良条目标准,入選。—👑孤山王子📜 2023年6月13日 (二) 12:19 (UTC)
新条目推荐讨论
- 哪部低成本電視劇是蘇聯唯一一部改編自奇幻小說《魔戒》的作品?
- 赫拉尼特利条目由Prince of Erebor(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Prince of Erebor(讨论 | 貢獻),属于“fantasy”类型,提名于2023年6月6日 06:58 (UTC)。
- 說明:以已被評選為GA的英維和俄維條目為基礎擴充,31,330位元組的半原創新條目。目前正同步參與GA評選。-👑孤山王子📜 2023年6月6日 (二) 06:58 (UTC)
- (+)支持:寫的不錯。我父母曾講過在他們那個年代中國大陸有進口過此影片:講的是俄國農民弗罗多諾夫·巴金斯基領導夏爾的霍比特什维克推翻多尔哥多諾夫王朝索倫一世的社會主義革命史詩片,至今他們仍記憶猶新。感謝主編Prince of Erebor的貢獻,讓我重回了父母那個年代。——WMLO※議程表 2023年6月6日 (二) 09:29 (UTC)
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2023年6月6日 (二) 10:57 (UTC)
- (+)支持。--A.K. 留言※簽名 2023年6月7日 (三) 00:22 (UTC)
- (+)支持——Liebhart (留言·簽名) 2023年6月7日 (三) 02:41 (UTC)
- (+)支持--金色黎明(留言) 2023年6月7日 (三) 03:36 (UTC)