Talk:西方修行制度
這個條目的內容與名稱令人有些不解,如果說「修道主義」是monasticism的翻譯,那monasticism係指修道院的生活方式與整個修道院體系,而非單指(而且甚少是指)修道的精神或思想、觀念等抽象的形上事物,因此名稱與內容本身就有矛盾。此外,條目內容並未定義與說明什麼是「修道主義」,即使像我這種在課堂上常要閱讀西歐史或基督教史的人,也從沒聽過「修道主義」這個翻譯。因此建議修改條目名稱與內容,改成如「修道院制度」或「修道院體系」,不然直接叫做「修行」會更洽當。--阿儒 | 這裡泡茶 2009年4月3日 (五) 22:39 (UTC)
- 「修行」的意義太廣泛了吧,根本不應該對應於「monasticism」。—Iokseng(留言) 2010年9月8日 (三) 09:10 (UTC)
- 「monasticism」是各種宗教的修行行為、制度的泛稱,目前的內容完全只有關於基督教的描述,已掛上{{Globalize}}模板。—Iokseng(留言) 2010年9月9日 (四) 10:11 (UTC)
- “修行主義”的名稱毋寧說來自朝鮮語維基。实际上洋文的本意是独身修行的主张,也就是离开世俗的出家修行,翻译为独修主义是可以的。另外,根据“基督教修道主义”(Christian monasticism),也可使用“修道主义”的翻译。現条目改為西方修行制度,着重于条目内容实际上将的是宽泛的西方宗教中的修行制度、体系,和修行(東方修行制度,對應英文是印度諸宗教的sadhana,而東亞的道教、儒教又受到影響,故歸為一條)相對應。里面的名词翻译则还是採用修道主义。並且取消{{Globalize}}模板了喲。小丹枝 WhoTalk 2019年1月21日 (一) 05:19 (UTC)