Talk:萨塞克斯公爵夫人梅根
(重定向自Talk:薩塞克斯公爵夫人梅根)
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Meghan, Duchess of Sussex”(原作者列于其历史记录页)。 |
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的内容。在移除這些資料時不受到回退不过三原则的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物传记相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
萨塞克斯公爵夫人梅根属于维基百科人物主题的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
紋章替換
请求已处理
由於原始圖像被提報無授權許可,因此請求將紋章圖像替換為無爭議的SVG圖像。臺灣杉在此發言 (會客室) 2018年6月1日 (五) 01:50 (UTC)
香港譯名應用「美瑾」
理由:
- en:Megan一名,有多種寫法,多種讀法。Meghan是其中一種寫法。
- 維基百科以外,使用「美瑾」翻譯「Megan/Meghan」,由來已久。
- 維基百科以內,使用「美瑾」,源自2015年9月26日,Special:diff/37345543,此次爭議之前一直未有異議。
- 香港部分媒體改用「梅根」,並非足夠充分的理由,去決定香港通用譯名由「美瑾」變成「梅根」。類似例子,可參考維珍尼亞,有香港媒體近年改用「弗吉尼亞」,但香港通用譯名當然不變。
- 「美瑾」譯音更貼切。
因此,我認為,除非日後英國有官方譯名,並為香港媒體/公眾廣泛使用,則應跟從,否則應沿用「美瑾」。--Roy17(留言) 2018年6月1日 (五) 13:10 (UTC)
- 不反對使用「美瑾」或「梅根」,但其實我通常稱維珍尼亞為「弗吉尼亞」 囧rz……ŚÆŊMØŠĀ粉飾太平 2018年6月2日 (六) 01:04 (UTC)
- @Roy17:閣下可考慮向英國駐港總領事館發電郵請求官譯,有回應後在此告知,屆時請管理員處理即可。ŚÆŊMØŠĀ粉飾太平 2018年6月2日 (六) 01:07 (UTC)
題外話,請問其他在世的王室成員有官方給出中譯的先例嗎?風鳴(留言) 2018年6月6日 (三) 13:12 (UTC)
香港英治時代就有,主權移交後英領館有給過英國內閣成員的官方譯名,至於有沒有皇室成員則不清楚。--Billytanghh 討論 歡迎參與第十五次動員令 2018年6月10日 (日) 16:50 (UTC)
關於脫英標題
- 我實在無法理解,在有完整條目可以使用的情況下,為何要使用不準確的簡稱?英文怎麼表達是他們的問題,這裡是「中文」維基百科,而原條目在未獲共識的情況下背移動的問題本人也已提出抗議。風鳴(留言) 2020年2月2日 (日) 17:11 (UTC)
- (!)意見:
- 来源搜索:“"梅根脫英"”——Google:网页、新闻、学术、图书、图片;百度:网页、新闻、学术、图片;知网工具书;JSTOR;维基百科图书馆
- 来源搜索:“"Megxit"”——Google:网页、新闻、学术、图书、图片;百度:网页、新闻、学术、图片;知网工具书;JSTOR;维基百科图书馆
- 来源搜索:“"萨塞克斯公爵夫妇脱离英国王室"”——Google:网页、新闻、学术、图书、图片;百度:网页、新闻、学术、图片;知网工具书;JSTOR;维基百科图书馆
我想「梅根脫英」的確比較符合慣常用法,但兩者沒有什麼衝突,文中利用「又稱...」即可。Jasonloi1997(留言) 2020年2月2日 (日) 17:32 (UTC)
- 我認為條目標題不能只是比對誰比較常用,準確性同樣也是考量,而且中文媒體對此事並未有一個相對統一的稱呼,相關問題已再客棧發起討論。風鳴(留言) 2020年2月3日 (一) 01:11 (UTC)