跳转到内容

Talk:格林童話

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 格林童話属于维基百科藝術主题文學类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
文學专题 (获评丙級高重要度
本条目页属于文學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科文學相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
传统百科全书条目专题 (获评丙級未知重要度
本模板属于传统百科全书条目专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科传统百科全书条目的内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
工作组图标
本條目收錄於《中国中学教学百科全书》的「语文卷」節,詞條名為格林童话

參考資料

-P1ayer (留言) 2008年11月10日 (一) 08:04 (UTC)[回复]

問題

(:)回應:那是大陆几个主要译本的译者。--Patvoiiage (留言) 2011年3月11日 (五) 04:47 (UTC)[回复]
个人认为还是宜写上译者名字。因为仅以杨武能和杨悦的版本为例,就有译林出版社、中国城市出版社和湖南少儿出版社等好几家出版社出版过。其他译者的也类似。所以写出版社名称恐怕不利区分。--Patvoiiage (留言) 2011年3月11日 (五) 08:25 (UTC)[回复]
  • 出版慣例不一樣嗎?台灣這邊翻譯外國的作品,版權歸出版社所有,所以同一部作品的同一個翻譯者,只會出現在同一個出版社下。基本上在台灣鮮少會出現不同的翻譯者翻譯同一部作品在同一家出版社,又分開出書的。-P1ayer (留言) 2011年3月11日 (五) 08:35 (UTC)[回复]
这我也是不太清楚。不妨参考一下这几个链接:豆瓣网当当网。--Patvoiiage (留言) 2011年3月11日 (五) 09:08 (UTC)[回复]

大陆有本《真实的格林童话》欧阳凤辰编译

《血淋淋格林童话》我没找到书