Talk:手胸罩
標題
「手狀胸罩」是否為一般或慣用翻譯?
因為「手狀」會讓人聯想到手掌形狀的胸罩,用「手掌胸罩」可能會較適合。 --TX55TALK 2013年1月30日 (三) 15:13 (UTC)
- 完成-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2013年4月7日 (日) 03:37 (UTC)
- 謝謝!! ;-D --TX55TALK 2013年4月7日 (日) 15:36 (UTC)
「手狀胸罩」是否為一般或慣用翻譯?
因為「手狀」會讓人聯想到手掌形狀的胸罩,用「手掌胸罩」可能會較適合。 --TX55TALK 2013年1月30日 (三) 15:13 (UTC)[回复]