Talk:宾夕法尼亚大学诺贝尔奖得主列表
宾夕法尼亚大学诺贝尔奖得主列表曾屬特色列表,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。列表照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:已撤銷的特色列表 |
本条目依照页面评级標準評為列表级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
'
本條目有内容譯自英語維基百科页面“List of Nobel laureates affiliated with the University of Pennsylvania”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 截至2013年,共计有哪28位诺贝尔奖得主与宾夕法尼亚大学存在某种程度的关联?
- 宾夕法尼亚大学诺贝尔奖得主列表条目由Jarodalien(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“list”类型,提名于2014年3月23日 09:02 (UTC)。
- (+)支持— lssrn45 | talk 2014年3月23日 (日) 09:30 (UTC)
- (+)支持&(!)意見:条目中“人仕”用法是否有误?应该写作“人士”才对。--La vie est belle 2014年3月23日 (日) 13:01 (UTC)
- (:)回應:已改,谢谢意见。--刘嘉(留言) 2014年3月23日 (日) 13:20 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2014年3月23日 (日) 14:56 (UTC)
- (+)支持,--Walter Grassroot (♬) 2014年3月24日 (一) 03:32 (UTC)
- (+)支持--#young[talk] 2014年3月24日 (一) 04:28 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年3月24日 (一) 14:28 (UTC)
- (+)支持--ILMRT(留言) 2014年3月25日 (二) 08:18 (UTC)
特色列表重审
宾夕法尼亚大学诺贝尔奖得主列表(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:,提名人: Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月26日 (六) 12:43 (UTC)
- 投票期:2016年11月26日 (六) 12:43 (UTC) 至 2016年12月10日 (六) 12:43 (UTC)
- 不符合特色列表标准:提名人票。#諾貝爾經濟學獎又名「瑞典國家銀行紀念阿爾弗雷德·諾貝爾經濟學獎」,本末倒置,後面是正式名稱,前面是通稱。
- Two Nobel Prizes were shared by University of Pennsylvania laureates 好好按原句翻譯不行麼,非要寫成一句難以看懂的「還有5位賓夕法尼亞大學的諾貝爾獎得主一起分享兩座獎項」,是不是說這5個人得了兩個獎?
- 把「多肽」這個詞能活活拆成多「肽」,足以說明編者連高中生物都沒有學好,實在讓人汗顏。
- Physiological chemistry 生理化學,請尊重歷史名詞。
- Assistant是助教,不是助理。
- Instructor是講師。犯了連續兩個position翻譯的錯誤,足以說明作者對高等教育知識一無所知。
- primary physiological and chemical visual processes「眼睛的初級生理及化學視覺過程」,簡直讓人啼笑皆非,即使是一個合格的高中畢業生也不會犯這種問題,primary應該翻譯成「基本」而非「初級」。
- 博士後研究員,博士後是博士後,研究員是研究員,一般譯作「進行博士後研究」。
- Assistant Professor of Economic Statistics, 1930–1934; Associate Professor, 1934–1935; 1930至1934年經濟統計學教授;1934至1935年助理教授;區別在哪自己找,更可笑的是一錯錯兩次,我還以爲這個人因爲工作失職被貶爲AP呢。Assistant Associate斗大倆詞兒咋分不清呢?
- 1962至1982年物質結構實驗室研究員 Laboratory for Research on the Structure of Matter, 1962–1982 我一個在實驗室工作的人怎麼就變成研究員了呢?
- 1968至1969年任助理教授,估計這個人得被氣得坐飛機來找編者麻煩了,好不容易Tenure了,結果又被說成臨時工AP。
- 這些人和賓大的關係相當缺乏來源,很多人與賓大的關係在參考中隻字未提,這是最大的問題,包括英文原版,已經違反了WP的基本原則。— Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月26日 (六) 12:43 (UTC)
- 1反對:未達標準--Z7504(留言) 2016年12月10日 (六) 12:54 (UTC)