“案例推论” → “基于案例的推理”:改名的原因--太西浜(留言) 2024年1月6日 (六) 05:18 (UTC)[回复]
- @太西浜:是否考慮移動至「案例推理」?或另外這幾種?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年1月7日 (日) 07:01 (UTC)[回复]
- (:)回應@Ericliu1912::建议参考基於原則設計和基于模型的测试,命名一致性以后可以一律“或译”。--太西浜(留言) 2024年1月7日 (日) 07:48 (UTC)[回复]
- @太西浜:不過我是覺得命名應該儘量簡潔?上面兩個也只是因為有「-based」詞綴,並不是真的有「命名一致性」上的考慮,希望您可以再斟酌看看。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年1月7日 (日) 07:55 (UTC)[回复]
- (:)回應@Ericliu1912::您看Template:编程语言类别里面「-based」詞綴都对应翻译成这样的--太西浜(留言) 2024年1月7日 (日) 08:05 (UTC)[回复]
- 我也个人认为翻译出“基于”可以凸显「-based」詞綴先有案例后有推理的意思--太西浜(留言) 2024年1月7日 (日) 08:10 (UTC)[回复]
- 而且是要区分「-based」还是「-oriented」还是别的什么,不加“基于”语素是缺失的--太西浜(留言) 2024年1月7日 (日) 10:47 (UTC)[回复]