只是用了一同個動詞便算出處?--Nivekin※請留言 2012年3月15日 (四) 10:07 (UTC)[回复]
- 参考资料那本书里面这样写的。而且,如“体恤”一词在圣经和合本见于《詩篇》第69篇至第20篇参、《希伯來書》第4章第15节参、《希伯來書》第10章第34节参、《彼得前書》第3章第8节参,仅有来4:15一处主语是耶稣。另外,西方赞美诗常有许多中文译本,没有注出处的部分如“无限恩爱”,常有其他译法,但是有出处的地方在各版本差别是不大的。--氢氧化钠 NaOH 2012年3月16日 (五) 02:00 (UTC)[回复]