Talk:匈牙利赛道
建議改名:“匈牙利赛道”→“亨格罗宁赛道”
“匈牙利赛道” → “亨格罗宁赛道”:改为通用译名,匈牙利赛道也可指匈牙利境内的所有赛道,不知道这个名称怎么来的--Forza Ferrari ! 2022年5月4日 (三) 04:20 (UTC)
- (-)反对,Hungaro-作为前缀,意思是“匈牙利的”。-ring和Ring见于许多东欧、中欧和北欧的赛道,意思就是“赛道”。此外何以见得“亨格罗宁赛道”是通用译名?我同样见过不少称之为“亨格罗林赛道“的,还有小部分称之为“匈格罗林赛道”或“匈格罗宁赛道”的情况。--Njsgdsza(留言) 2022年5月4日 (三) 05:00 (UTC)
- 未完成:“不知道這個名稱怎麼來的”就不要先來提移動請求。紐堡賽道我順道給修了。(節刪) 2022年5月6日 (五) 07:21 (UTC)