西夏文献列表
西夏文献列表包括刻有西夏文的手稿和木刻版画。这些文本大多属于西夏,主要是佛经与注疏、字典与其他语文学文本、汉语典籍的译本和一些原始西夏语文本。在西夏灭亡后,以佛经为主的西夏语文本仍被不断生产出来,到明朝中叶灭绝。
列出的文献大部分来自彼得·库兹米奇·科兹洛夫1907–1909年对内蒙古黑城遗址的考古,发现于西夏要塞城外的一座佛塔。马尔克·奥莱尔·斯坦因在1913–1916年的考察中,于黑城遗址又发现了少量文本(以残片为主)。其后,在内蒙古、宁夏和甘肃的多处遗址中也发现了大量西夏文文献。
佛教文本
保存下来的佛教文本数量庞大。圣彼得堡俄罗斯科学院东方手稿研究所1999年Yevgeny Kychanov的黑城佛教文本目录共列出768条,可分出370余部文献。
图像 | 标题 | 藏于 | 注释 |
---|---|---|---|
𘀄𘓄𗄊𗫡𗋈𘜼𗰜𗺓 《吉祥遍至口和本續》 |
宁夏考古研究所 N21:001–009[1] | 藏传密宗佛经的译注。1991年发现于宁夏拜寺口方塔遗址,是现存最早的木活字印刷书籍实例。 | |
𗈁𗤻𗖰𗚩 《悲華經》 |
中国国家博物馆 B11:049 [2] | 《悲华经》译本([Taishō #157]) | |
《海龍王經》 | 大英图书馆 Or.12380/3621 [3] | 藏文《海龍王經》译本([Taishō #599]) | |
𘜶𗣼𗾟𗢳𗤻𗵽𗖰𗚩 《大方廣佛華嚴經》 |
中国国家博物馆 B11:061–127 [4] | 《华严经》译本 | |
𗵒𘉍𗭼𗩾𗠁𘟙𗖰𗚩 《金光明最勝王經》 |
中国国家博物馆 B11:024–041[5] | 《金光明经》译本 | |
𘜶𘄒𘎑𘏞𗓽𗕥𗸰𗖰𗚩 《大般若波羅密多經》 |
IOM Tang.334 [6] | 《大般若经》译本 | |
𘜶𘄒𘈬𗦺𗖰𗚩 《大般涅槃經》 |
IOM [7] | 《大般涅槃经》译本([Taishō #374]) | |
'𗤓𗹙𗤻𗑗𗖰𗚩 《妙法蓮華經》 |
IOM Tang.218 [8] | 《妙法莲花经》译本([Taishō #262]) | |
𗋚𗦎𗡮𘆡𗑱𗡞𗢳𗦻𗖰𗚩 《過去莊嚴千佛名經》 |
中国国家博物馆 B11:052 [9] | 《過去莊嚴劫千佛名經》译本([Taishō #446]) | |
𗌮𗫻𗾈𗑱𗡞𗢳𗦻𗖰𗚩 《現在賢劫千佛名經》 |
IOM Tang.194 [10] |
《現在賢劫千佛名經》译本([Taishō #447]) | |
《慈悲道場懺罪懺法》 | IOM Tang.281 [12] |
《根本說一切有部苾芻習學略法》译本([Taishō #1909]) | |
《佛理二十五問答》 | IOM [14] | 僧侣提出25个问题,国师唐昌负责回答。现存各种版本,有的还有注释。其中一版(#2822)出版于1189年。 | |
𗣛𘟙𗯨𗙏𘝯𗖰𗚩 《高王觀世音經》 |
故宫博物院 | 已知年代最晚的西夏语印刷品,题记写于明宣德五年或七年(1430或1432)。 |
字典与语文学文献
图像 | 标题 | 藏于 | 注释 |
---|---|---|---|
𗼇𘂜𗟲𗿳𗖵𘃎𘇂𗊏 《番漢合時掌中珠》 |
IOM Tang.13 [15] | 汉-西夏双语字典 | |
𘝞𗗚 《文海》 |
IOM Tang.14 & Tang.15 [16] | 西夏语单语韵书,含平声一卷、上声一卷(已散佚)、杂类一卷 | |
𘝞𗗚𘏨𗖵 《文海寶韻》 |
IOM | 《文海》某版的手抄版(与印刷版有异) | |
𗙏𘙰 《同音》 |
IOM Tang.18 [17] | 彼此同音的西夏文字典 | |
《同音文海寶韻合編》 | IOM |
《同音》与《文海》的合编本。 | |
𗧘𘙰 《同義》 |
IOM Tang.24 [18] 宁夏考古研究所 K2:157、K2:286 |
以义群排列的西夏文字典 | |
𘄴𘏲𗏹𘈧𗦻𘙰𗏇𘉅 《擇要常傳同名雜字》 |
私人所有[19] | 按多义字排列的西夏文字典 | |
𗏁𗙏𘈖𗖵 《五音切韻》 |
IOM Tang.22 [20] | 韵书,给出了西夏语字符的反切表 | |
𗏇𘉅 《雜字》 |
IOM Tang.19 [21] | ||
𗵒𗭧𘃎𘐏𘝞 《碎金置掌文》 |
IOM Tang.30 [22] |
模仿《千字文》,由200个五字句组成,共一千字,不重用 |
西夏语文本
图像 | 标题 | 藏于 | 注释 |
---|---|---|---|
𗼃𗰱𗧘𗗚 《聖立義海》 |
IOM Tang.32 [23] | 15卷的类书(1182) | |
𘓺𘃸𗫿𗓆𗆧𗅆𗬩𘞂 《天盛改舊新定律令》 |
IOM Tang.55 [24] | 西夏仁宗天盛年间(1149–1169)的政策,20卷 | |
𗋰𗊱 《賦詩》 𗊱𗿒 |
IOM Tang.25[25] | 由5首诗组成的诗集。《月月樂詩》印于1185年。 | |
𗆧𗰖𗬻𘜼𘋥𘝿 《新集錦合辭》 |
IOM Tang.35 [26] | 西夏语歇后语合集,印于1187年。 |
汉语文献译本
图像 | 标题 | 藏于 | 注释 |
---|---|---|---|
𘒏𗩈𗛝𘊳𗺉 《將苑》 |
大英图书馆 Or.12380/1840 [27] | 托名诸葛亮的军事著作 | |
《孫子兵法》 | IOM Tang.6 [28] | ||
𗆧𗰖𗕿𘓓𘐆 《新集慈孝傳》 |
IOM Tang.31 [29] | 贤人传译本(现存第二卷中的44人),主要来自于司马光(1019-1086)《家范》 | |
𗴮𘊳 《類林》 |
IOM Tang.11 | 类书式故事集(1181) | |
𘓆𘒣 《論語》 |
IOM Tang.2 [30] | ||
Mencius 𗪨𘕘 《孟子》 |
IOM Tang.3 [31] |
||
𗫸𗯝𘓓𘆚𘈧 《重譯孝經傳》 |
IOM Tang.1 [33] |
另见
脚注
- ^ Du 2012,第70–72頁
- ^ Du 2012,第43–44頁
- ^ Nishida 1977,第39頁
- ^ Du 2012,第46–59頁
- ^ Du 2012,第38–41頁
- ^ Kychanov 1999,第48–265頁
- ^ Kychanov 1999,第356–378頁
- ^ Kychanov 1999,第294–298頁
- ^ Du 2012,第45頁
- ^ Kychanov 1999,第379–387頁
- ^ Du 2012,第43頁
- ^ Kychanov 1999,第455–463頁
- ^ Du 2012,第41–43頁
- ^ Solonin, Kirill J. 'The Twenty-Five Answers Concerning the Buddhist Principles': A Tangut Buddhist Manual from St. Petersburg Tangut Collection. Written Monuments of the Orient. 2008, 9 (2): 147–170. ISSN 1811-8062.
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第43–45頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第45頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第47–48頁
- ^ 李范文; Han, Xiaomang. 同义研究 [Study of the Synonyms]. 中国社会科学出版社. 2005.
- ^ West, Andrew. An introduction to the Tangut Homonyms. Journal of Chinese Writing Systems. 2018-09, 2 (3): 195–207. S2CID 134653208. doi:10.1177/2513850218778825.
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第50–52頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第48–49頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第55–56頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第57–58頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第68–86頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第53–54頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第59頁
- ^ Galambos, Imre. The Tangut translation of the General's Garden by Zhuge Liang. Written Monuments of the Orient. 2010, 14 (1): 131–142. ISSN 1811-8062.
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第36–37頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第56頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第33–34頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第34頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第34–35頁
- ^ Gorbachëva & Kychanov 1963,第32–33頁
参考文献
- 杜建录. 中国藏西夏文献研究. 上海: 上海古籍出版社. 2012. ISBN 978-7-5325-6615-0.
- Gorbachëva, Z. I.; Kychanov, E. I. Тангутские рукописи и ксилографы [Tangut manuscripts and xylographs]. Moscow: Oriental Literature Publishing House. 1963.
- Kychanov, E. I. Каталог тангутских буддийских памятников Института востоковедения Российской Академии Наук [Catalogue of Tangut Buddhist Monuments at the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences]. Kyoto: Kyoto University. 1999.
- 西田龙雄. 西夏譯佛典目錄 [Catalogue of Tangut translations of Buddhist texts]. 西夏文華嚴經. Kyoto. 1977.