跳转到内容

培根生菜番茄鸡尾酒

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
培根生菜番茄雞尾酒
調酒
培根生菜番茄與血玛丽混合所調配出的一杯雞尾酒
基本資訊
種類調製飲料
基酒
上酒純飲(straight up):冰鎮但不加冰塊
常用杯飾培根鹽英语Bacon salt
常用配方

培根生菜番茄雞尾酒BLT cocktail,簡稱BLT雞尾酒)是一種雞尾酒,運用了製作培根生菜番茄三明治的三種基本原料(煙肉莴苣番茄),並加入伏特加調配而成。培根生菜番茄雞尾酒有多種不同的飲用方法,包括以培根伏特加英语Bacon vodka來代替傳統的伏特加,用烈酒來代替莴苣,在杯緣上灑上培根鹽英语Bacon salt,或者是加入了黃瓜口味的伏特加。

該飲品於2009年在美國本土開始流行,其不同變種也在科羅拉多州佛罗里达州缅因州麻薩諸塞州密蘇里州俄勒冈州弗吉尼亚州等地銷售,並逐漸在加拿大英国等地引起了關注。

2007年,《纽约时报》首席美食評論家法蘭克·布呂尼英语Frank Bruni对知名廚師戈登·拉姆齊调配的培根生菜番茄雞尾酒給出了良好的評價。美联社也在2009年对弗吉尼亚州亚历山德里亚調酒師陶德·思拉舍(Todd Thrasher)調的培根生菜番茄雞尾酒給予好評,形容这是「一杯令人刮目相看,轉折多變、刺激味蕾的飲品」。[1]波士頓環球報》、倫敦的《泰晤士报》及加拿大多倫多的《环球邮报》等報章雜誌的美食評論家也都曾對該飲品給予好評。

歷史

2007年,《纽约时报》的首席美食評論家法蘭克·布呂尼英语Frank Bruni對廚師戈登·拉姆齊做的培根生菜番茄雞尾酒給予好評,[2]奧勒岡人報英语The Oregonian》2009年7月的一篇報導称,在一家位于奧勒岡州,名叫「鍍金俱樂部」(Gilt Club)的餐廳里,調酒師會把用來裝培根生菜番茄雞尾酒的玻璃杯杯緣灑上一層鹽,再加上一層碎培根。[3]2009年8月,有調酒師在科羅拉多州阿斯彭發明了一種新的培根生菜番茄雞尾酒變種,當時就引起了關注。[4]之後又有調酒師在亚历山德里亚發明新的變種,並因美联社2009年8月的報導而开始流行。[1]2010年《奧馬哈世界先驅報英语Omaha World-Herald》的一篇報導中提及内布拉斯加州奥马哈有一种新的培根生菜番茄雞尾酒把縮寫BLT的萵苣(Lettuce)以烈酒Liquor)代替。[5]

俄勒冈州本德的《本德公報英语The Bulletin (Bend)》在報導中曾寫道,该州的鐵匠餐廳(The Blacksmith)在2011年發明了新的變種,使用培根伏特加英语Bacon vodka而不是傳統伏特加來加入培根生菜番茄雞尾酒。[6]薩拉索塔先驅論壇報英语The Sarasota Herald-Tribune》在2012年4月報導說,佛罗里达州調酒師保羅·約曼斯(Paul Yeomans)發明了另外一種版本的培根生菜番茄雞尾酒。他先加入蕃茄水再灑上一點培根鹽英语Bacon salt,最後再注入黃瓜口味的伏特加。[7]而這個版本的培根生菜番茄雞尾酒是佛罗里达州萨拉索塔的桌上溪邊餐廳(The Table Creekside)顧客票選最受歡迎的餐點之一。[7]美食頻道建議在飲用培根生菜番茄雞尾酒時,可依個人喜好另外加入柠檬波本威士忌辣醬油辣根[8]

評價

莎拉·波斯尔德(Sarah Boesveld)在《环球邮报》2009年8月的一則報導中稱,由於要在家裡自己製作培根伏特加英语Bacon vodka的難度太大了,因此她建議使用培根鹽英语Bacon salt來搭配培根生菜番茄雞尾酒,或把培根加到血玛丽裡面,直接飲用。[9]美联社2009年的一則美食評論中,形容調酒師陶德·思拉舍(Todd Thrasher)所調配的培根菜番茄雞尾酒為「一杯令人刮目相看、轉折多變、刺激味蕾的飲料。用一塊龐大、用萵苣水製成的冰塊,為這個灑上培根鹽的玻璃杯打了個底。再用清晰的番茄水和培根伏特加加以攪拌,倒到萵苣冰塊上」。[1]Metromix英语Metromix形容該飲品為「培根伏特加、蕃茄水及萵苣冰塊這三樣東西的燦爛組合」。[10]婦女節》雜誌則把陶德·思拉舍版本的雞尾酒放在「美國最離譜的飲料」一節中。[11]

由於《泰晤士报》的強力推薦,培根生菜番茄雞尾酒曾在2010年成為「腸胃藝術節」(Gastro art event)的活動之一。[12]《泰晤士报》把培根生菜番茄雞尾酒與「罗斯科的極簡主義」相比較。[12]威拉米特周刊英语The Willamette Week》在2011年時對位於波特蘭的「鍍金俱樂部」做出評論,並選了培根生菜番茄雞尾酒來作為其「完美餐點」一節搭配的飲料。[13]《緬因雜誌》(Maine Magazine)的艾米·安德森在2012年對緬因州奧甘奎特英语Ogunquit, Maine的宾特里夫(Bintliff's)餐廳做出了評論,並稱「培根生菜番茄雞尾酒有一股柴火煙的味道,讓人吸得不亦樂乎」[14]2012年10月,《沛綠雅公司》(Société Perrier)的妮琳娜·梅森-坎貝爾(Nilina Mason-Campbell)對俄勒冈州波特蘭懷爾德伍德(Wildwood)餐廳做出評論,認為培根生菜番茄雞尾酒是整張菜單上最突出的一道菜。[15]每日郵報》於2013年3月在有關雞尾酒裝飾英语Cocktail garnish使用率增加的一篇報導中,提到了該飲品,並成為其「五大瘋狂雞尾酒」的排行榜入選者之一。[16]

參見

參考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Associated Press. A Meaty Drink: Bacon, BLT Cocktails Quench Hunger, Thirst. Fox News (Fox News Network, LLC). 21 August 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2012-10-24). 
  2. ^ Buford, Bill. Notes of a Gastronome: The Taming of the Chef - Can Gordon Ramsay make it here?. The New Yorker 83. 2 April 2007: 57 [17 May 2013]. (原始内容存档于2014-07-13). Bruni liked some items (the B.L.T. cocktail—another Josh addition), disliked others (the turbot poached in wine), but the food was less important than the man. 
  3. ^ Gartland, Amy. Give Your Cocktails a Makeover. The Oregonian (Portland, Oregon: Oregon Live, LLC; OregonLive, www.oregonlive.com). July 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2016-03-04). 
  4. ^ Kirsch, Mike. Drinking Your Lunch – The BLT Cocktail. Bacon Today (BaconToday.com). 10 August 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013-06-08). 
  5. ^ Loza, Josefina. On the Town: Cocktail party hostess sets the bar high. Omaha World-Herald (Omaha, Nebraska). 20 May 2010: 14; Section: Go [17 May 2013]. (原始内容存档于2013年6月30日). 
  6. ^ Highberger, Alison. For vodka cocktails, pick a flavor, any flavor. The Bulletin (Bend) (Bend, Oregon: Western Communications Inc.; Database archived: NewsBank). 13 December 2011. 
  7. ^ 7.0 7.1 Weingarten, Abby. The Key Lime Pie Martini. The Sarasota Herald-Tribune (Florida). 26 April 2012: E38. 
  8. ^ Wei, Clarissa. B.L.T. Cocktail Recipe. Food Network (Television Food Network G.P.). 2013 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013-12-30). 
  9. ^ Boesveld, Sarah. Only your arteries will object: Bacon- A new wave of cured-pork mania. The Globe and Mail (Canada: CTVglobemedia Publishing Inc.). 26 August 2009: L1; Section: Globe Life. 
  10. ^ New ways to praise the piggy in the District. Metromix (Washington, D.C.). 27 May 2009 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013-06-29). 
  11. ^ Major, Mandy. 9 Crazy Cocktail Concoctions: Find out the most outrageous drinks being poured at U.S. bars and beyond. Woman's Day (Hearst Communications, Inc.). 2013 [17 May 2013]. (原始内容存档于2015-01-22). 
  12. ^ 12.0 12.1 The Times staff. Summer with a twist: The art of dining. The Times (London: Times Newspapers Limited; www.thetimes.co.uk). 25 June 2010 [17 May 2013]. (原始内容存档于2015-12-01). 
  13. ^ The Best Restaurants in Portland 2011. Willamette Week (Portland, Oregon: Willamette Week Newspaper). 19 October 2011 [17 May 2013]. (原始内容存档于2020-11-11). 
  14. ^ Anderson, Amy K. Bintliff's, Ogunquit. Maine Magazine (Maine: Maine Media Collective). 15 November 2012 [17 May 2013]. (原始内容存档于2016-03-13). 
  15. ^ Mason-Campbell, Nilina. Drinking in... Portland. Société Perrier (Mirrorball Group LLC). 26 October 2012 [17 May 2013]. (原始内容存档于2013年6月30日). 
  16. ^ Daily Mail Reporter. Move over lemon and lime! Radish, chilli and coriander are latest garnish trends taking tipples by storm. The Daily Mail (Associated Newspapers Ltd). 5 March 2013 [17 May 2013]. (原始内容存档于2020-09-18). 

延伸閱讀

外部連結