跳转到内容

Talk:真愛如血

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

True Blood在香港的譯名

我看cinemax的網站上有兩個版本,「真愛如血」和「血夜迷情」,不曉得是哪一個,有哪位香港的網友知道嗎?還有Sookie貌似是被翻成蘇琪,所以我把原先的蘇姬改成蘇琪。—Cotangent (留言) 2009年4月22日 (三) 11:56 (UTC)[回复]