轉錄 (語言學)
此條目没有列出任何参考或来源。 (2023年9月28日) |
翻译 |
---|
種類 |
理論 |
技術 |
在地化 |
組織 |
相關主題 |
轉錄(英:transcription)是指按照一定的規則,用文字來表達一種語音的語音。意即「語音到文字」的過程。此外,有時還會使用「轉寫」、「記音」等術語 。
與之相對的概念是字母轉寫(英:transliteration)。不過一般常用「轉寫」來涵蓋這兩個概念。
語音轉錄和音韻轉錄
轉錄可分為兩種類型:語音轉錄和音韻轉錄。例如,韓語的「바보」(笨蛋)中第一个「ㅂ 」讀作宽式IPA:/p/ ,第二個「ㅂ 」讀作宽式IPA:/b/ ,但就音系學來說,兩者均屬同一音位/p/的同位異音。因此,語音轉錄須記為宽式IPA:/pabo/ ,音韻轉錄則可記為/papo/ (語言學中,語音轉錄使用 [ ] 、音韻轉錄則使用 / / )。
音韻轉寫須遵循一個音位對應一個符號的原則,例如語言學常用的國際音標,相對而言,單一語言的字母,像是日文的片假名,則不具備這種準確性。例如英文的「right」(右、正確)、「light」(光、輕)以日文片假名轉寫時,均變成「ライト」,但這樣一來便無法展現r和l的區別,則非準確的語音轉寫。
常見漢語轉寫系統
漢語的轉寫(轉錄)系統主要有两類,一类以拉丁字母为基础,常稱為「拼音」,如汉语拼音、通用拼音等;另一類是根據漢語特點創造的符號,如注音符號。
現代標準漢語
閩南語
- 閩南語白話字
- 臺灣閩南語羅馬字拼音方案
粵語
腳註
參見
这是一篇语言小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |