跳转到内容

漢字標準列表

维基百科,自由的百科全书

以下列出各地區的漢字標準(不包括字書字元編碼)。曾多次發表的只列出最新的版本。

傳統中文

中國大陸

發表年份 名稱 標準指定範圍 狀態 備註
1955 第一批異體字整理表 異體字 廢止 之後曾多次調整。
1965 印刷通用漢字字形表 字形 廢止 由1988年出版的《現代漢語通用字表》取替。
1985 普通话异读词审音表 字音 現行
1986 簡化字總表 簡化字 廢止 第一版於1964年出版;所據之《漢字簡化方案》於1956年出版。另見新字形
1988 現代漢語常用字表 字量、字形 廢止
1988 現代漢語通用字表 字量、字形 廢止 含《現代漢語常用字表》所有字。取代《印刷通用漢字字形表》成為字形標準。
1997 現代漢語通用字筆順規範 筆順 廢止 含《現代漢語通用字表》所有字。
2002 第一批異形詞整理表 同詞異寫 現行 与以往大陆標準有所不同的是,強調不是強制式的,只是引導式的推薦寫法。
2013 通用規範漢字表 字量、字形簡化字異體字 現行 按通用程度分為三級。取代此前公佈的的字表,为现行统一规范。
2021 通用规范汉字笔顺规范(GF 0023-2020) 筆順 現行 基于《通用規範漢字表》制定
2021 古籍印刷通用字规范字形表(GB/Z 40637-2021) 字形繁体字 现行 因應錄入古籍和現代書刊繁體版出版印刷規範化的需要而制定的指導性標準[1],於2022年5月1日開始實施[2]

中華民國(臺灣)

發表年份 名稱 標準指定範圍 狀態 備註
1934 第一批简体字表 简化字 废止 于1936年废止
1945 常用漢字表 字量 廢止 教育部公布3451漢字用以推行新的國語教育,以取代日治時代的國語教育。
1975 國民常用字表 字量、字形[3] 廢止 教育部公布2408個標準字體,並統一了部首與筆畫。
1979 常用國字標準字體表 字量、字形[3] 現行 簡稱“甲表”。
1982 次常用國字標準字體表 字量、字形[3] 現行 簡稱“乙表”。
1983 罕用國字標準字體表 字量、字形[3] 現行 簡稱“丙表”。
1999 常用國字標準字體筆順手冊 筆順 現行 修訂版。第一版於1996年發表。
1999 國語一字多音審訂表 字音 現行
2017 異體國字字表 字量、字形[3] 現行 簡稱“丁表”。正式版第六版,第一版於1984年發表。

香港

發表年份 名稱 標準指定範圍 備註
1992 常用字廣州話讀音表 字音 用於教育部門,1990年初版。另見教育學院拼音方案
2007 小學分級常用字表 字量 用於教育部門,第一版於1990年發表。
2007 常用字字形表 字形[3] 只於小學和初中課本執行。第一版於1986年發表。

韓國

發表年份 名稱 標準指定範圍 備註
1972 漢文教育用基礎漢字 字量、字形[來源請求] 用於漢文(文言文)教學
人名用追加漢字表 字量、字形[來源請求] 6044字[4]
人名用漢字許容字体表 字量、字形[來源請求] 298字

日本

發表年份 名稱 標準指定範圍 狀態 備註
1942 标准汉字表 字量、字形 废除 共2669个字,此表仅在义务教育阶段的汉字学习中作为标准的建议所使用,并不限制语言中的实际使用字数,亦不适用于古典、固有名词以及专用语中所用到的汉字[5]
1946 當用漢字 字量、字形 廢止 1850個字,對象為法令、公文、傳媒、社會大眾。1981年由常用漢字取代。
1956 同音汉字书写规则 異形詞字形 現行 以同音且通假的當用字替代《當用漢字表》外的字。
1958 笔顺指导的方法 筆順 廢止 1958年至1977年間施行。
1989 教育漢字 字量、字形 現行 第一版於1948年公佈。文部科學省《小學校學習指導要領》訂明日本小學各年級須學習的漢字。现在小一至小六分別學習80、160、200、200、185、181個漢字,共1006個。
2000 表外漢字字體表 字量、字形 現行
2010 常用漢字 字量、字形 現行 最初于1981年發表,1945個字,對象為法令、公文、傳媒、社會大眾。在2010年追加196個新的常用漢字,並削除5個漢字,合計共2136字。
2010 人名用漢字 字量、字形 現行 第一版於1951年發表,經多次增補,2010年最後一次修訂,共861個字。若加上常用汉字则目前共有2997个汉字可用于人名。

朝鲜

發表年份 名稱 標準指定範圍 狀態 備註
2011 国规9566 字形、字量 现行 第一版发布于1993年

新加坡

發表年份 名稱 標準指定範圍 狀態 備註
1969 简体字表 简化字 废止 新加坡于1976年改用中国大陆简化字

注釋

  1. ^ 传世古籍印刷字首部规范 国家标准《古籍印刷通用字规范字形表》发布. 中华人民共和国教育部政府门户网站. 中华人民共和国教育部语信司. 2021-10-27 [2021-11-23]. (原始内容存档于2021-11-04). 
  2. ^ 古籍印刷通用字规范字形表. 全国标准信息公共服务平台. [2021-10-31]. (原始内容存档于2021-11-21). 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 台灣和香港並沒有獨立的字形和異體字問題,兩者視為同一類問題。
  4. ^ 特集 韓国の人名用漢字と漢字コード(安岡孝一・安岡素子編) (PDF). [2019-09-13]. (原始内容存档 (PDF)于2017-10-24). 
  5. ^ 標準漢字表 (發表). kstn.fc2web.com. [2022-10-18]. (原始内容存档于2022-10-18). 

參見