收割者
Els Segadors | |
---|---|
加泰罗尼亚国歌 | |
作詞 | Emili Guanyavents,1899 |
作曲 | Francesc Alió,1892 |
採用 | 1993 |
音频样本 | |
收割者 |
《收割者》(加泰隆尼亞語:Els Segadors)是加泰罗尼亚的官方頌歌。
历史
《收割者》自19世纪晚期起就被视为是加泰罗尼亚人的国歌。现在的歌词由Emili Guanyavents 于1899年创作,曲调则由Francesc Alió于1892年根据原有的流行歌曲改编而来。
《收割者》的创造基础是发生在1639年与1640年的加泰罗尼亚人民反抗马德里压迫、寻求独立的收割者战争。 三百年後,在西班牙內戰中,西班牙第二共和國政府撤退到加泰隆尼亞,抵抗佛朗哥將軍的國民軍,這首歌又再被反覆傳唱,成為了加泰罗尼亚人追求自由的象徵歌曲。
加泰罗尼亚政府于1993年将《收割者》定为国歌。
歌词
Els Segadors | 收割者 |
---|---|
第一段 | |
Catalunya triomfant, |
凱旋的加泰羅尼亞 |
副歌 | |
Bon colp de falç, |
手起鐮刀落! |
第二段 | |
Ara és hora, segadors. |
收割者們啊,現在就是時候, |
副歌 | |
Bon colp de falç, |
手起鐮刀落! |
第三段 | |
Que tremoli l'enemic |
每當看見我們的旗幟 |
副歌 | |
Bon colp de falç, |
手起鐮刀落! |