跳至內容

維基百科:典範條目評選/2002年布因扎赫拉地震

維基百科,自由的百科全書

2002年布因扎赫拉地震

結果10支持,2反對 => 入選 核對者:--劉嘉留言2014年5月23日 (五) 13:01 (UTC)[回覆]

2002年布因扎赫拉地震編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌(28,808位元組)

投票期:2014年5月9日 至 2014年5月23日
提名類別:特色條目候選
說明:譯自英文特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。(終於完成了這個條目,現在英文所有的地震類特色條目都完成了。)—劉嘉留言2014年5月9日 (五) 10:29 (UTC)[回覆]

符合特色條目標準

如果認為條目符合特色條目標準,使用#{{yesFA}},說明理由並簽名;
  1. 符合典範條目標準:提名人票。--劉嘉留言2014年5月9日 (五) 10:29 (UTC)[回覆]
  2. 符合典範條目標準:內容完備,來源充足。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2014年5月12日 (一) 04:05 (UTC)[回覆]
  3. 符合典範條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼留言2014年5月17日 (六) 05:45 (UTC)[回覆]
  4. 符合典範條目標準:大致符合標準。— lssrn45 | talk 2014年5月17日 (六) 16:06 (UTC)[回覆]
  5. 符合典範條目標準:難道又是地震君的說(⊙0⊙)--萌動の心(^_^)∠※π≈3.141592653589793238親留言哦於共和國64年 2014年5月17日 (六) 17:49 (UTC)——補充:理由與諸位相同。--萌動の心(^_^)∠※π≈3.141592653589793238留言哦簽名乃賣萌,或扔掉最好。於共和國64年 2014年5月20日 (二) 20:08 (UTC)[回覆]
  6. 符合典範條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王謝絕廢話|戰鬥記錄2014年5月18日 (日) 01:22 (UTC)[回覆]
  7. 符合典範條目標準,符合要求。Gz deleted留言2014年5月18日 (日) 15:02 (UTC)[回覆]
  8. 符合典範條目標準:詳實充分,滿足標準。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月22日 (四) 17:02 (UTC)[回覆]
  9. 符合典範條目標準:來源充足,內容全面。--#young[talk] 2014年5月23日 (五) 05:37 (UTC)[回覆]
  10. 符合典範條目標準:來源充足,符合標準。--Walter Grassroot () 2014年5月23日 (五) 08:43 (UTC)[回覆]

不符合特色條目標準

如果認為條目不符合特色條目標準,使用,說明理由並簽名;
  1. 不符合典範條目標準:「水平和垂直加速度約為0.5克和0.26克」--如沐西風留言2014年5月12日 (一) 09:22 (UTC)[回覆]
    這裡確實看走眼了……標準重力。--劉嘉留言2014年5月12日 (一) 09:35 (UTC)[回覆]
  2. 不符合典範條目標準:省城?似乎省會更多人用更符合現代漢語。存在過分誇大,存在多餘。加茲溫省拆除了120套建築物?9個村莊的供水設施只能予以拆除?把were demolished譯成予以拆除,極度失望。 a ninth of the total population, while searching for the missing, feared trapped in the ruins,錯譯,資料來源可提供更多答案--Dragoon17cc留言2014年5月12日 (一) 16:39 (UTC)[回覆]
    作了修改,謝謝建議,省城持保留意見。--劉嘉留言2014年5月13日 (二) 03:24 (UTC)[回覆]

中立

如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;

意見

參考特色條目標準寫作指南,給予意見並簽名。
  • (!)意見 - 請修正:
  • 引言
    1. 註2:「當地還有一個名稱完全相同的縣[8]和城市[6][9]。」,這句話給人一種感覺是,除了「加茲溫省的布因扎赫拉」之外,還有一個縣和一個市叫這個名字。比對原文得知,此處所講的是 the city[b] of Bou'in-Zahra,也就是Bou'in-Zahra縣的Bou'in-Zahra市。總共叫這個名字的行政區只有兩個;
    2. 第二段:「對此民眾非常不滿」,「對此」和「民眾」希望調換位置;「埃瓦吉(Avaj)鎮」,「鎮」字是否應放在括號之後?
  • 「背景和地質構造」章節
    1. 第一段:「加茲溫省座落在這兩個區域之間」,應為「坐落」;
  • 「破壞和傷亡」章節
    1. 第一段:「但相信這一數字過分誇大」,雖逐字翻譯了原文「but this number was believed to be inflated 」,但感覺不符合中文語法。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月21日 (三) 17:14 (UTC)[回覆]
    已經調整,謝謝意見。--劉嘉留言2014年5月22日 (四) 01:27 (UTC)[回覆]

結果10支持,2反對 => 入選 核對者:--劉嘉留言2014年5月23日 (五) 13:01 (UTC)[回覆]