模板討論:Country data Australia
本模板依照頁面評級標準無需評級。 本模板屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
編輯請求 2022-12-28
請求已拒絕
將 「| name = {{#if: {{{name|}}} | {{{name|}}} | 澳大利亚 }}」 修改為 「| name = {{#if: {{{name|}}} | {{{name|}}} | -{zh-hans:澳大利亚;zh-hant:澳洲;}- }}」 。
理由:⒈比照Country data同系列模板內容諸如美國、英國、德國、南韓等,以國家簡稱為主,全稱為次(name參數不用「美利堅合眾國」而用「美國」、不用「大韓民國」而用「南韓」或「韓國」)。 ⒉地區詞轉換,繁體用澳洲遠多於澳大利亞。--AmikuAsman(留言) 2022年12月28日 (三) 20:00 (UTC)
- 未完成:然而,社群近期在實踐上正巧是相向而行,將印度尼西亞國家資料模板之正體顯示名稱由「印尼」變更為「印度尼西亞」,所以比照之說恐怕是難以成立。至於地區詞轉換問題,此國之正式名稱無論繁簡皆為「澳大利亞」,且常用程度之差別未達極致,不一定適合用「常用名稱」原則解釋。(話說南韓大概是為了能夠跟北韓對稱才不用全名的?)—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年12月28日 (三) 23:36 (UTC)
- 我近期在大韓民國的討論頁看到有不只一位用戶想提議將「大韓民國」改標題回常用名稱「韓國」的,而且目前社群共識對此似乎尚不明朗,沒想到原來在約莫半年前就已在Country data系列模板有討論過類似議題了,我大致看了下印尼那邊的討論好像滿複雜的,有種感覺夾帶了一些私人恩怨的樣子,不過其實這樣看下來我自己是比較認同hanteng和春卷柯南的意見,以Unicode CLDR作為標準理應是相當公正客觀的,而且我認為維基百科現有很多運動賽事和各種地名的公共轉換組都有納入澳洲轉換規則也基本已經足以印證此國地區詞常用程度的差別了(也曾經有共識通過加入全局轉換),但如果其他用戶都想用全稱的話也是比較無奈,我大概能理解您和另一位管理員的苦衷,那我就暫且擱置不爭這個了吧。--AmikuAsman(留言) 2022年12月29日 (四) 10:07 (UTC)
編輯請求 2022-12-30
請求已處理
(~)補充:我後來再多看一眼模板原始碼,發現目前頁面就已經是有利用{{noteTA}}字詞轉換模板加入澳大利亚⇔澳洲轉換的了,只是不曉得是不是因為採取另外加模板的方式導致沒能轉換到,因此屬於是轉換失敗的情形,由於目前模板已有轉換,所以看來應該是沒有社群共識不達標的問題了。
因此現提出的編輯請求是請求修復轉換失敗,把未能成功作用的「{{noteTA}}」模板(×)刪除,然後把原來第二行的「zh-cn:澳大利亚;zh-tw:澳洲;zh-hk:澳洲;zh-hant:澳大利亞;
」這段(►)移動到「|name=」參數那行,也就是變成:「
| name = {{#if: {{{name|}}} | {{{name|}}} | -{zh-cn:澳大利亚;zh-tw:澳洲;zh-hk:澳洲;zh-hant:澳大利亞;}- }}
」,這樣一來應該就能成功轉換,謝謝。--AmikuAsman(留言) 2022年12月30日 (五) 04:24 (UTC)
- 七日後無爭議,完成--A1Cafel(留言) 2023年1月30日 (一) 02:42 (UTC)