齊宗華
齊宗華(1930年—)[1],女,祖籍山東,生於英國伯明罕,中華人民共和國外交部官員[2][3]。
生平
齊宗華祖籍山東,先祖「闖關東」遷居吉林伊通,後來全家又回到山海關內的天津定居。齊宗華的祖父齊耀珹曾在南開大學攻讀經濟學,中華民國初年曾任天津縣知事,後任農商銀行行長。齊宗華的父母齊祖輯、劉月如夫婦曾旅居英國伯明罕,並生下獨生女齊宗華,後來他們攜4歲的齊宗華遷居法國巴黎,他們夫婦進入巴黎大學學習。齊宗華在巴黎長大,在十年制天主教學校布風(Buffon)中學學習[2][3]。
抗日戰爭中期,齊祖輯夫婦攜10歲的齊宗華返回中國,當時齊宗華已是熟練掌握法語、英語的布風中學八年級學生。回國後,齊宗華曾在天津聖約瑟女子中學短暫念初中,後來到雲南昆明的西南聯合大學附屬中學學習。抗日戰爭勝利後不久,齊宗華隨父母離開了生活三年的昆明到北平。齊宗華在北平慕貞女中(今北京匯文實驗中學)畢業,考入中法大學,學習法語讀完大一後,齊宗華又考入燕京大學西方語言文學系學習英語。1952年,齊宗華自燕京大學畢業,成為該校最後一屆畢業生[2]。
1952年畢業後,齊宗華被分配到中國人民保衛世界和平委員會擔任法語、英語譯員,任職四年多。1952年秋,齊宗華第一次充當翻譯,為在北京舉行的亞洲及太平洋區域和平會議的英、法、中同聲傳譯。此後,齊宗華多次作為中國代表團譯員,出席各類政府、政黨、民間國際會議,例如1950年代初期每兩年一屆的世界和平理事會會議,1957年11月社會主義國家共產黨和工人黨代表會議,1960年6月布加勒斯特會議,1960年莫斯科各國共產黨和工人黨代表會議,1962年關於寮國問題的日內瓦會議,亞非經濟會議,塔什干亞非作家會議,以及第28屆、第29屆聯合國大會會議等。她還是1963年底周恩來出訪亞、非、歐14國的譯員之一。齊宗華為毛澤東、劉少奇、周恩來、朱德、鄧小平、彭真、陳毅等中共領導人,以及宋慶齡、郭沫若、廖承志、劉寧一、程潛、羅隆基、蔡廷鍇、侯德榜等中國其他領導人及民主黨派負責人擔任過法語翻譯工作,並由此結識了約里奧·居里、法國作家羅曼·羅蘭、住在法國馬賽的西班牙畫家巴勃羅·畢卡索等人[2][3]。
齊宗華首次在國外公開亮相是在匈牙利布達佩斯,為出席世界和平理事會會議的中國代表郭沫若任譯員。一年後,齊宗華先後在捷克斯洛伐克布拉格、奧地利維也納擔任常駐世界和平理事會的前後三任中國書記李一氓、鄭森禹、朱子奇的譯員[2][3]。
1956年,齊宗華自布拉格回國,調入中共中央對外聯絡部繼續任譯員。後來升任中共中央對外聯絡部歐洲處副處長,並繼續擔任譯員工作。1957年在莫斯科共產黨和工人黨代表會議期間,毛澤東同法國共產黨總書記多列士會談,齊宗華首次為毛澤東當譯員。1956年9月中共八大期間,中共中央副主席周恩來會見率團參加中共八大的阿爾巴尼亞勞動黨第一書記恩維爾·霍查,由中共中央對外聯絡部阿爾巴尼亞接待組成員齊宗華當譯員,這是她首次為周恩來當譯員。1969年5月初,法國總統戴高樂授意法國駐華大使艾蒂安·馬納克(是布風中學的校友)向中國領導人傳遞新任美國總統尼克森對華新政策的口信,馬納克受到中華人民共和國代主席董必武、國務院總理周恩來等領導人接見,齊宗華擔任法語譯員[2][3]。
1973年,經周恩來直接安排,齊宗華調入中華人民共和國外交部,歷任外交部西歐司副處長、處長,以及主管法國事務的副司長。調入外交部後,齊宗華幾乎參加了毛澤東、周恩來同法語國家來賓的每次會見[2][3]。當時王海容、唐聞生、齊宗華、羅旭、章含之被稱為中國外交界的「五朵金花」[4]。從1950年代到1970年代,齊宗華的足跡幾乎遍及整個歐洲和非洲,除了西班牙、葡萄牙以及南部非洲[2][3]。
1980年,齊宗華離開外交部,進入北京國際關係學院教法語。齊宗華教授在本職工作外,還在1983年之後在天津、湖南、陝西等地的出版社出版了許多譯作[2][3]。
著作
齊宗華的譯作主要有:
參考文獻
- ^ 中国翻译协会表彰的资深翻译家. 中國翻譯協會. 2015-12-29. (原始內容存檔於2021-06-09).
齊宗華,女,1930年出生,法語,北京國際學院教授。
- ^ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 宗道一,齊宗華:中國外交界的首席法語譯員,國際人才交流1994(7):12-17
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 宗道一,齊宗華——中國外交界著名翻譯家,中國翻譯1995(01):42-44
- ^ 中国外交界的“五朵金花”. 中國青年網. 2012-08-22. (原始內容存檔於2017-09-09).