漢語譯製片,指把電影或電視劇的某種語言的對白或旁白,譯成某種漢語並重新配音的譯製片,例如把第一部漢語譯製片是1948年1月8日在大上海大戲院公映的義大利影片《一舞難忘》,由王文濤等二十幾名華僑譯製配音。1949年5月, 東北電影製片廠(今長春電影製片廠)譯製的蘇聯影片《普通一兵》是中華人民共和國的第一部譯製片。[來源請求]亦有漢語方言之間互譯的,例如文革時文化下鄉,把國語片譯制為當地話。
為電影重新配音,於電視台某節目專門播映的節目有:寧波電視台《阿國電影》
無綫電視外購台灣劇集、外購日本動畫、外購美國電影分別把官話、日語、英語譯制為粵語。