夏洛緹
別稱 | 冰箱蛋糕 |
---|---|
上菜順序 | 甜點 |
起源地 | 一般認為是俄羅斯 |
上菜溫度 | 冷熱皆可 |
主要成分 | 麵包、海綿蛋糕、餅乾、水果 |
菜品變種 | 夏洛特魯斯(Charlotte russe) |
夏洛特蛋糕(Charlotte dessert),又譯手指餅乾蛋糕,夏洛緹。是一種由手指餅乾所組成的蛋糕,口感介於布丁和蛋糕之間,可熱食,也可冷食。
19世紀,早期的夏洛特蛋糕烤好後會在冰箱中放一晚再食用。所以也被稱作「冰箱蛋糕」。其原材料為麵包、海綿蛋糕、餅乾、餅乾屑。將食材一起塗抹在模具裏,再用水果泥或奶油塞入中心作為內餡,用模具壓制好即算完成。夏洛特蛋糕既可以直接吃,也可以在上面撒上糖粉,然後放在烤盤上,加工後食用。傳統的做法需要用到一種附在長柄上,被燒紅的鐵板,不過,到了現代就可以直接用普通烤箱烤。
夏洛特蛋糕通常是草莓奶油口味,但夏洛特魯斯——這一變種是巧克力味的。夏洛特魯斯的形狀比原版要更大,使用的也不是普通黃油,而是巴伐利亞奶油。
在歷史上,製作夏洛特蛋糕時,通常不需要使用新鮮食材,用吃剩的麵包和奶油即可製作,不用就為了做夏洛特蛋糕而特地新做食材,還要用到大量黃油用作襯裡。
歷史
1815年,法國名廚馬里-安托萬·卡雷姆聲稱自己發明了夏洛特蛋糕,但他承認並不是完全原創,而是參考了他1803年在上班時經常路過的一家蛋糕店的甜點。法式夏洛特蛋糕一經推出就大獲成功,隨後馬里-安托萬就趁著這股熱潮,在巴黎開了一家屬於自己的甜點店[1]:446[2]。
已知最早的英文夏洛特,即「Charlotte」一詞是1808年就出現在一本英國的食譜中了,比法國要早一點。標題是《倫敦版的Maria Rundell的新家庭烹飪系統》,但這本書並未熱銷,這道甜點也沒有在英國流行。書中有關夏洛特蛋糕的描述如下[3]:
一個夏洛特蛋糕切下盡可能多且非常薄的白麵包片,以覆蓋底部並排列在烤盤的兩側,但首先用黃油將其擦厚。將蘋果切成薄片,分層放入盤中,直到飽滿為止,中間撒上糖和少量黃油。同時,將盡可能多的薄麵包片泡在溫牛奶中,之後在上面放一個盤子和一個較重的物體,為讓麵包緊貼著蘋果,慢烤三小時。對於一個中等大小的盤子,整體使用半磅黃油。
在1815年,馬里-安托萬發明了多種口味夏洛特蛋糕,例如:à la parisienne、à la française、à l'italienne、aux macarons d'avelines、aux gaufres aux pistaches、de pommes、de pomme d'api,de pêches,de pommes glacée aux abricots,de pommes au beurre,parisienne à la vanille,de pommes;這些都是他的原創,目前已知的最早食譜就是馬里-安托萬寫的[1]。
類型
夏洛特蛋糕有很多口味,雖然有熱的,但絕大部份都是冰的,所以這種蛋糕更適合溫暖或炎熱的時候吃。冰的夏洛特蛋糕通常用水果泥和果醬做成,例如草莓、覆盆子、西洋梨,再將水果與奶油凍攪拌在一起,形成濃稠的質感。而熱的夏洛緹並不是用水果製成的,而其名字也發生變化,叫作「夏洛特魯斯(Charlotte russe)」,它是使用純的奶油凍或巴伐利亞奶油做的,也可以加入巧克力慕斯。
在法國的殖民地,阿爾及利亞的夏洛緹是使用蜂蜜、棗、橘子和杏仁製作而成的[4]。
在19世紀的俄羅斯,也有一種甜點,叫作「sharlotka」。它更偏向於烤布丁,吃起來像布丁卻不像蛋糕。這種甜品是用黑麵包和蘋果醬製作出的,在後來逐漸演變成了一種簡單的軍用和學生用甜點,在蘇聯時代傳播至哈薩克斯坦等中亞國家[5]。
美國的夏洛緹魯斯
種類
美式夏洛緹魯斯,可以寫為「Charlotte russe」或「charlotte à la russe」,是一種經過美國改造的甜點。由巴伐利亞奶油製成,模具內襯鬆脆餅,和原版不同的是,美式夏洛緹魯斯是冰的[6]。
在1930、1940和1950年代,簡化版的夏洛緹魯斯成為紐約市的流行的甜點,在咖啡廳、糖果店和正式西餐廳都有出售,還可以作為外帶零食食用。工業化的夏洛緹由一個紙杯作為模具,裏面裝滿了黃色的海綿蛋糕和鮮奶油,上面放著巧克力奶油,頂部有半顆黑櫻桃[7]。
美國還有一種叫皇家夏洛緹的變種,即「Charlotte royale」,它的餡料與夏洛緹露絲一樣,但鬆脆餅被瑞士卷代替[8]。
詞源
「夏洛緹」一詞在英文圈最早出現的時間是1796年,在紐約雜誌上[9],但當時的「夏洛緹」並不是指這個甜點的稱呼,而是一個叫「夏洛緹」的女人的名字[9]。詞源表明它是古英語單詞「charlyt」的變體,意思尚不明確,可能是一種凝結的奶油糊,或是「charlets」,一種肉凍鹹菜。
即使法國人把夏洛緹視為本國甜點,既使法國料理界大師馬里-安托萬·卡雷姆也這麼認為,但這個名字早就在數百年前就在歐洲和美國出現過了。馬里-安托萬將這種甜點和夏洛緹這個名字結合在一起,是因為他服務過的一位外國皇室成員,而她的名字就叫夏洛特。
馬里-安托萬對夏洛緹魯斯的叫法首次出現在1815年,在他所居住的地方,這款甜點寫做「charlotte à la parisienne」,但馬里-安托萬說「其他人」更多的叫它為「russe」,所以最後他自己也改稱為夏洛緹魯絲[1]:446。另外,因為發音的相同,很多人會誤認為夏洛緹魯絲中的「魯絲」是來自於「俄羅斯」,但這是不可能的。馬里-安托萬在發明了這款甜點之後的4年後,即1819年才前往俄羅斯,在聖彼得堡第一次接觸到俄羅斯人,並為沙皇亞歷山大一世做菜。在1819年之前,馬里-安托萬從未接觸到過任何和俄羅斯有關的人事物。
關聯條目
參考資料
- ^ 1.0 1.1 1.2 Marie-Antoine Carême, Le Pâtissier royal parisien, 1815, full text
- ^ Kelly, Ian. Cooking for Kings, the Life of Antonin Carème, the First Celebrity Chef. Walker & Company. 2003: 60. ISBN 978-0802714367.
- ^ Maria Rundell, A New System of Domestic Cookery, p. 151
- ^ Ashkenazi, Michael; Jacob, Jeanne. The World Cookbook for Students. Greenwood. 2006: 17.
- ^ Food and Language: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cooking 2009. : 149.
- ^ "charlotte russe" (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Boston: Houghton Mifflin Company, 2004. Accessed via Dictionary.com, February 27, 2010.
- ^ See:
- Leah Koenig (Feb. 6, 2012) Capital: Lost foods of New York City: Charlotte Russe (with recipe) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Charlotte Goldblatt (April 6, 2013) Daily Food & Wine: Retro Brooklyn; searching for a Charlotte russe (recollection & recipe) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- New York style Charlotte russe is mentioned in the book A Tree Grows in Brooklyn by Betty Smith (1943), chapters 16 and 39. From chapter 16: "There was a bakery store to one side of it which sold beautiful charlotte russes with red candied cherries on their whipped cream tops for those who were rich enough to buy."
- ^ Charlotte Royale. Food- dictionary.com. (原始內容存檔於2010-07-29).
- ^ 9.0 9.1 Oxford English Dictionary, 1889 s.v.