维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2021年7月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
大陆:企划 台湾:企畫 港澳:企劃 新马:企划
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"企划"、"企畫"、"企劃"、"企划"
加入地区词全局转换的原因:企畫到企划、企畫到企劃单向转换,比照計畫。—绀野梦人 肺炎退散 2021年6月1日 (二) 02:02 (UTC)
- 教育部国语辞典里只有“企劃”而无“企畫”[1]--百無一用是書生 (☎) 2021年6月9日 (三) 01:46 (UTC)
- 台湾皆使用“企劃”,企畫反而不使用。--Steven |_-。) 2021年6月14日 (一) 12:54 (UTC)
- 未完成--百無一用是書生 (☎) 2021年7月13日 (二) 06:46 (UTC)
大陆:区划 台湾:區畫 港澳:區劃 新马:区划
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"区划"、"區畫"、"區劃"、"区划"
加入地区词全局转换的原因:區畫向區劃、区划单向转换—绀野梦人 肺炎退散 2021年6月1日 (二) 08:31 (UTC)
- 台湾国语辞典里只找到了区划,而无区画;台湾的术语网上能找到大量的使用“區劃”的专业术语,同时也有少量使用“區畫”的术语[2],但不确定在这些术语中“區劃”和“區畫”是否同义--百無一用是書生 (☎) 2021年6月9日 (三) 01:45 (UTC)
- 台湾皆使用“區劃”,如行政区划。--Steven |_-。) 2021年6月14日 (一) 12:54 (UTC)
- 未完成--百無一用是書生 (☎) 2021年7月13日 (二) 06:46 (UTC)
大陆:营利 台湾:營利 港澳:牟利 新马:营利
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"营利"、"營利"、"牟利"、"营利"
加入地区词全局转换的原因:(N)PO在香港称“(非)牟利(组织)”。如果有机会引发误转,那可以以转换“牟利组织”和“营利组织”、“非牟利”和“非营利”代替。—SANMOSA Σουέζ 2021年4月13日 (二) 00:10 (UTC)
- 牟利和营利并不完全同义,是两个词。而且根据Ngram Viewer,牟利和营利从1920年代起都有使用,并非地区词差异--百無一用是書生 (☎) 2021年4月13日 (二) 06:56 (UTC)
- @Shizhao:那“牟利组织”和“营利组织”、“非牟利”和“非营利”的转换如何?基本上香港就真的只用“非牟利(组织)”。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 06:56 (UTC)
- 那么应该针对“牟利组织”和“营利组织”,“非牟利”和“非营利”转换,如果可以的话。因为牟利和营利是汉语固有词汇,并无繁简或地区差异--百無一用是書生 (☎) 2021年5月17日 (一) 01:29 (UTC)
- @Shizhao:那“牟利组织”和“营利组织”、“非牟利”和“非营利”的转换如何?基本上香港就真的只用“非牟利(组织)”。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 06:56 (UTC)
- 留意“经营利润”。--Mewaqua(留言) 2021年6月2日 (三) 12:07 (UTC)
- 未完成--百無一用是書生 (☎) 2021年7月30日 (五) 06:42 (UTC)