讨论:花牌情缘 (真人版)
繁简用词问题:花牌情缘 (電影)
以下列出了“花牌情缘 (電影)”的自动转换结果:
- 不转换:花牌情缘 (電影)
- 简体中文:花牌情缘 (电影)
- 繁体中文:花牌情缘 (電影)
- 大陆简体:花牌情缘 (电影)
- 香港繁体:花牌情缘 (電影)
- 澳门繁体:花牌情缘 (電影)
- 新加坡简体:花牌情缘 (电影)
- 台湾正体:花牌情缘 (電影)
Liangent-bot(留言) 2016年10月3日 (一) 03:25 (UTC)
能否考虑移动页面名称
个人认为"花牌情缘 (电影)"很不必要的有点误导人?
- 因为并不是一部电影啊?
- 电影名称也不是"花牌情缘"呀!页面本身都写了是《花牌情缘 上之句》、《花牌情缘 下之句》和《花牌情缘 结》三部
- 本来如果只是这样的话, 那还想说也许"花牌情缘 (电影系列)"可以考虑或干脆算了之类的, 但过目了一下, 发现此页面也提及《花牌情缘 繋》这个网络剧; 这个就不是电影了。从漫画改编影剧那边连过来这里, 还以为是连错, 没想到页面确实有写到, 但这个标题很容易让人觉得是错的?
结论:这是同一个系列的真人演出改编, 目前含3部电影+1网络剧, 可否考虑改名为"花牌情缘 (真人版)"?