讨论:断舍离
这里是讨论页,用于讨论如何改善条目断舍离。 这里并非讨论条目主题的论坛。 |
来源搜索:“"断舍离"”——Google:网页、新闻、学术、图书、图片;百度:网页、新闻、学术、图片;知网工具书;JSTOR;维基百科图书馆 |
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
注:这段话请转换成繁体(正体)来看,谢谢。我用的简体创建的,转换成繁体/正体的话标题是“断舍离”,又没办法创建“断舍离”,怎么办呢?--地底深山(留言) 2014年7月16日 (三) 08:08 (UTC)
Untitled
- @地底深山:标题手工转换完成。因一简对多繁的问题,内文“舍”字确实无法转换为“舍”,推测是转换机制将其识别为“宿舍”的“舍”(第三声)。但断捨离这样用则会导致词汇繁简混用,已由在下改为斷捨離。请复查。另外,这些偏僻条目的讨论页普遍无人关注,如您日后再有类似问题,欢迎莅临WP:互助客栈/条目探讨或WP:互助客栈/技术。--Kou Dou 2014年7月16日 (三) 11:09 (UTC)
- @Kou Dou:嗯,了解,谢谢你!—以上未签名的留言由地底深山(对话|贡献)于2014年7月17日 (四) 00:32 (UTC)加入。
- 客气了,加油。--Kou Dou 2014年7月17日 (四) 18:41 (UTC)
最早应是来自佛经“中阿含经 / 漏尽经”
在佛经中阿含经第2卷即提到‘除’、‘断’、‘舍’、‘离’的观念,此辞并非日本人的原创发明—以上未签名的留言由Precpim(对话|贡献)于2019年6月21日 (五) 15:28 (UTC)加入。
- 但是,现今对“断舍离”这个词的理解,不是来自佛经的意义吧。--58.152.229.169(留言) 2023年1月29日 (日) 08:08 (UTC)