讨论:喜德寺
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
喜德寺曾于2007年8月27日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐
- ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订)
- 拉萨的大昭寺附近有至今尚在的哪所佛学院的废墟?(Gitane创建)--蒙人 ->敖包相会 2007年8月27日 (一) 22:09 (UTC)推荐
- (+)支持金翅大鹏鸟(talk) 2007年8月28日 (二) 02:31 (UTC)
- (+)支持— 哆啦A梦 法宝袋 2007年8月28日 (二) 02:57 (UTC)
- (+)支持--DoraConan 按此入禀本人的对话页起诉本人 2007年8月28日 (二) 07:22 (UTC)
- (+)支持,—Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2007年8月28日 (二) 10:10 (UTC)
- (+)支持—街燈電箱150號 开箱维修(抢修) 抄表 检验证明 2007年8月28日 (二) 10:16 (UTC)
- (+)支持——顾心阳≡¤≈☆★☆ 2007年8月28日 (二) 10:27 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年8月28日 (二) 11:21 (UTC)
- (+)支持-黑暗魔君 2007年8月28日 (二) 12:38 (UTC)
- ~移动完毕~—天上的云彩 云端对话 2007年8月29日 (三) 00:24 (UTC)
侵权
我于法国时间2007年8月26日凌晨左右编辑WIKI网页席德扎仓后接到通知,表示“席德扎仓”页面与某博客内容重复,涉嫌侵权。这个博客正是我本人的博客,上面的彩色照片也是我本人拍摄。我本人同意将博客上关于席德扎仓的文字内容公布在WIKI上。—gitane 2007年8月26日 (日) 23:17 (UTC)
- 你在这里声称那是你的博客没有意义,因为我也可以声称那是我的,而我不同意将博客上关于席德扎仓的文字内容公布在WIKI上。请在你的博客的相关内容上方或者下方注明“我受权维基百科....”这样才可以。--蒙人 ->敖包相会 2007年8月26日 (日) 23:29 (UTC)
- 请看完编辑好的内容再礼貌地发表意见可以吗?—gitane 2007年8月26日 (日) 23:32 (UTC)
- 由于编辑冲突,本人声明没有能够在第一时间显示编辑内容。现可到有关博客的相应网页]检视声明。—gitane 2007年8月26日 (日) 23:40 (UTC)
“有好多内容是从第三种语言借助google 直接把网页翻译成英语和法语,再比照着翻成中文的”,来源网页才是版权持有者,该部落格文章(未经授权翻译有版权的来源)本身已属侵权,因此该声明是没有效力的,本条目仍会以侵权做处理。--RalfX(议) 2007年8月28日 (二) 18:16 (UTC)
- 网络资料极其零散,我经过长时间的整理,没有任何一段文章是被“直接”翻译成中文的,“翻译”一词在我博客文章的语境里,指的是借用英语和法语翻译工具来理解第三种外语(德语、芬兰语)和甄别信息的途径和过程,而不是“translation”。对从网络或书籍上得到的知识加以转述,如果也算侵权的话,什么才叫不侵权?所有历史事件,历史人物,尤其是年代已久的,信息来源全是各种书籍或其他性质的资料,第一手资料几乎不可能得到,如果一个人通过读书,上网查找资料了解事件或人物,转而用自己组织的语言建立维基词条,这是否属于侵权?如果答案是肯定的,我认为维基绝大多数内容都属侵权。我不反对以撰写学术论文的严谨来建立维基词条,但对大多数词条、对大多数用户来说,这恐怕都是难以实现的。请各位编辑考虑。—gitane 2007年8月28日 (二) 18:33 (UTC)
- 将来源语转换成目标语称之翻译,不论中间的途径与过程。转述可能侵权,差别在于表达形式,参考但不抄袭。只要声明确定文章没有侵权即可,不用赘言。--RalfX(议) 2007年9月2日 (日) 02:52 (UTC)
六座拉康
[1]说“又在大昭寺周围倡建了六座小经堂(拉康)。在东面建有“噶如”和“麦如”二经堂;在南面建有“噶瓦”和“噶瓦蔡”二经堂;在北面建有“扎康”和“强康”二经堂。”
席德扎仓是六座拉康,和这六座为何不同?--蒙人 ->敖包相会 2007年8月27日 (一) 16:11 (UTC)
- 文中的麦如寺就是木如寺,在北京东路,大昭寺的东边;"六座拉康",指的是公元7世纪在靠近大昭寺的地方修建的六个小拉康,其中包括大昭寺东南的木如宁巴(现在北京东路的木如扎仓是后来迁过去的)。根据英国The Tibet Album Project原始资料记载,席德扎仓确属于六座拉康之一(见链接),但公元7世纪建成的那座拉康的名字已不可查(西藏的寺院基本上以一个或几个最初建立的经堂或扎仓为起点,不断发展壮大)。这篇文章里指出的6座拉康,除了木如宁巴的名字没有改变,其他5座均不符合今天的称谓]。(大昭寺周围曾存在的的寺院名称和位置,见链接图片(出处:The Temples of Lhasa——Tibetan Buddhist Architecture from the 7th to the 21st Centuries, by Andé Alexander(2005), Serindia Publications, Singapore, ISBN: 1932476202)
席德扎仓在后来的900多年里逐渐由拉康(经堂)发展成扎仓(佛学院),从废墟的结构来看,主建筑里包括三个拉康,现还有残存佛像。 —gitane 2007年8月27日 (一) 17:44 (UTC)
- 以上这些内容可以经过整理加入正文。另外现在没有何时什么人始建这样的内容,如果你有最好可以加入。--蒙人 ->敖包相会 2007年8月27日 (一) 22:00 (UTC)
- 关于始建人及日期的内容已加入正文。—gitane 2007年8月28日 (二) 15:38 (UTC)
关于历史的讨论
- 网上可找到的关于席德扎仓的内容少之又少,这个废墟遗址甚至不十分为拉萨的游客所知。目前知道有关这座寺庙的书籍只有The Temples of Lhasa一本,但从我读到的章节来看,此书将重点放在被毁寺院的现状和建筑特点上,并不对相关寺院做历史上的描述和考证。所以我没有最初建成时间和建立者的资料,暂时也找不到,只知道既然是大昭寺周围的6座拉康,最初建成时间应该在公元7世纪。有一本书有可能能找到相关资料,是藏语专著《拉萨寺庙志》,作者:西尼楚成,西藏人民出版社2001年出版,我只能明年才有可能得到此书。现在只能希望看到此词条的读者能够找到补充材料进行补充。—gitane 2007年8月27日 (一) 23:08 (UTC)
Ji Abissem
- 与强巴佛对应的是不是燃灯佛?很奇怪,在google上搜Abissem居然也会被河蟹。金翅大鹏鸟(talk) 2007年8月28日 (二) 02:28 (UTC)
- Ji-Abissem buddha的发音跟燃灯佛的藏语发音mi slob,或梵文发音Dipamkara (或Kasyapa)都不接近。其他5座过去佛,Vipasyin,Sikhin,Visvabhu,Krakucchanda 和 Kanakamuni的发音也都不接近。或许 Ji-Abissem-Buddha 是藏语对某一佛的俗称。不过如果中央吉吉拉康供奉的是释迦牟尼,文殊和普贤,两个侧殿供奉的则很有可能是强巴佛和燃灯佛,就算不是燃灯佛,也有可能是6座过去佛之中的一座。可惜吉吉拉康的佛像损毁成都非常严重,无法辨认其原貌。—gitane 2007年8月28日 (二) 11:05 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了喜德寺中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://tibet.prm.ox.ac.uk/glossary.php 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080701071820/http://tibet.prm.ox.ac.uk/glossary.php
- 向 http://www.tibet.cn/periodical/xzyj/2004/02/200705/t20070514_235691.html 中加入存档链接 https://archive.is/20130807172027/http://www.tibet.cn/periodical/xzyj/2004/02/200705/t20070514_235691.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。