基督教与酒精
此条目需要扩充。 (2014年5月7日) |
基督徒对酒的看法难以一概而论。在教会历史的首1,800年,基督徒视喝酒为日常生活的一部分,并将圣经上所述“喝葡萄酒”[1] 作为他们礼仪的中心—圣餐或最后的晚餐。[2][3] 这些基督徒借着圣经和基督教传统,视酒为上帝的礼物,使人生加添喜乐,但同时认为酗酒而喝醉却是有罪或错误的。[4][5]
在19世纪中期,一些新教徒一改以往“容许适度喝酒”的观点(适度说),认为“决定不喝酒,从现时的处景来说,是明至之举”(弃权说),甚或是“禁止一切喝酒,并视之为罪恶”(禁令说)。[6]时至今日,这三种说法仍同时存在,但传统的说法依然最为普遍,当中英国国教、罗马天主教和东正教会均支持这个观点。
过半的福音派领袖(52%)都认为“滴酒不沾”与“好信徒”两者不能混为一谈,其中在印度/尼泊尔的领袖大都支持这个看法(83%),传统的“基督教国家”则只占42%。
圣经对酒的记载
圣经时代的酿酒
早期教会
中世纪
殖民地美洲
信义宗
禁酒运动
当代观点
参考资料
- ^ Jesus Christ. Matthew 26:29;Mark 14:25;Luke 22:18. [2020-10-05]. (原始内容存档于2014-05-04).
I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
- ^ R. V. Pierard. Alcohol, Drinking of. Walter A. Elwell (编). Evangelical Dictionary of Theology. Grand Rapids, MI: Baker Book House: 28f. 1984. ISBN 0-8010-3413-2.
- ^ F. L. Cross and E. A. Livingstone (编). Wine. The Oxford Dictionary of the Christian Church 3rd ed. Oxford University Press, USA: 1767. 2005. ISBN 978-0-19-280290-3.
[W]ine has traditionally been held to be one of the essential materials for a valid Eucharist, though some have argued that unfermented grape-juice fulfils the Dominical [that is, Jesus'] command.
- ^ Raymond, p. 90.
- ^ Wine. Easton's Bible Dictionary. 1897 [2007-01-22]. (原始内容存档于2017-07-28).
- ^ Kenneth Gentry. God Gave Wine. Oakdown. 2001: 3ff. ISBN 0-9700326-6-8.