博格达汗
博格达汗,通常用来指代清朝皇帝。在蒙古语中意思是“伟大的可汗”、“神圣的可汗”,其中“博格达”意为“天神”或“神圣”。清太宗皇太极时将其“天聪汗”汗号译为蒙古语“Boγda(天赐) Sečen(聪慧) Qaγan”,音译即“博格达彻辰汗”。清朝入山海关前,皇太极还在致蒙古、西藏上层人物的书信中自称“博格达汗”。此后历代清朝皇帝的蒙古文尊号均为“Boγda Qaγan”(博格达汗),故蒙古人常以此称呼清朝皇帝。
与此同时,俄罗斯沙皇国在与清朝正式打交道前与蒙古人交往较多,所以在一段时间内亦根据蒙古人的称呼以“博格达汗”来称呼清朝皇帝,如《尼布楚条约》的俄文版中将清朝皇帝称为“中国博格达汗君主”(俄语:китайского бугдыханова высочества)。[2]对此,担任中方拉丁文翻译的耶稣会传教士徐日升在记述《尼布楚条约》谈判过程时在“博格达汗”后作了一个长注:“博格达汗一词乃西鞑靼人(指蒙古人)所用,意为神圣的;令我惊异的是俄人不懂此词含意,却用来作为中国皇帝的称号...”。[3]直到19世纪下半叶,俄国人基本上完全改用“中国皇帝”来称呼清朝皇帝。
1911年辛亥革命爆发后,第八世哲布尊丹巴呼图克图宣布外蒙古独立并以此为尊号,一般译为“博克多汗”,[4]表明其意图承袭清朝对蒙古诸部的统治。
相关条目
参考注释
- ^ 信件全文. ДОКУМЕНТ № 17.
- ^ 俄文版《尼布楚条约》.维基文库.
- ^ 祁美琴. 从清代满蒙文档案看 “非汉”群体的中国观. 《清史研究》2017年04期. [2024年6月11日]. (原始内容存档于2019年11月29日).
- ^ A. Doljinsuren. 蒙古人重建国家的历史. 蒙通社. [2023-12-29]. (原始内容存档于2023-12-29).