讨论:波伊斯
建议改名:“波伊斯”→“波厄斯”
“波伊斯” → “波厄斯”:按照“威尔士中文官方网站”给出的译法,当是波厄斯。见http://www.wales.cn/html/gywes/wesls/index.html的1066年。--梁羽生评传(留言) 2014年2月13日 (四) 10:25 (UTC)
- 网站存取有困难。我假设该网站是威尔士政府授权,然其中人名译名仍不符合命名的名从主人原则,无需为其中译名移动条目。--Towatw(留言) 2014年2月19日 (三) 16:54 (UTC)
- 同一网站也给出另一译名,见[1]--Gakmo(留言) 2014年3月3日 (一) 10:24 (UTC)
- 网站存取有困难。我假设该网站是威尔士政府授权,然其中人名译名仍不符合命名的名从主人原则,无需为其中译名移动条目。--Towatw(留言) 2014年2月19日 (三) 16:54 (UTC)