世界语电影列表
世界语 |
---|
世界语电影列表,包含剧情片及纪录片。
剧情片
目前有四部电影完全以世界语拍摄,分别为:
- 《恐惧》(Angoroj)/法国/1964年
- 《梦魇》(Incubus)/美国/1965年
- 《格尔达消失!》(Gerda malaperis!)/巴西/2006年
- 《父亲》(La patro)/巴西
前两部都是在1960年代拍摄,长久以来都已散失,直到近来修复。《梦魇》是一部低成本、黑白的恐怖片,由威廉·薛特纳主演,但是演员的发音很糟。
纪录片
最早的世界语影片可以追溯到1911年的一些新闻影片和纪录片片段,当时在比利时举办第七届国际世界语大会。1917年世界语发明者柴门霍夫的丧礼也有被拍摄记录下来。2011年曾获奥斯卡奖提名的导演山姆·格林(《地下气象人》导演)拍摄了一部有关世界语历史的纪录片《国际语言 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》。
短片
在电影与电视中使用世界语
- 1939:由克拉克·盖博主演的美国电影《地老天荒》中,某未知欧洲国家的一个地区居民讲世界语。同时在电影中也可以看到世界语以文字形式出现。
- 1939:由罗伯特·泰勒和海蒂·拉玛主演的电影《Lady of the Tropics》中,在泰勒向拉玛道歉之后,旁边有一位女性讲了一句世界语:“Estas bone”(没关系)。
- 1940:由宾·克罗斯比和鲍勃·霍普主演的美国电影《新加坡之路》中,一支虚构东印度岛国的原住民合唱团唱了一首歌词是世界语的歌曲。
- 1960:波兰作家Jean Forge在1931年以世界语写的小说《托特先生买了一千个眼睛》被德国导演Fritz Lang改编并以德语拍摄成电影《Die 1000 Augen des Dr. Mabuse》。
- 1980年代:英国科幻影集《红矮星号》中,太空船内壁上的标语都是英世双语的,例如在每一层的走廊上有"Level/Nivelo"、电影院外写有"Cinema/Kinejo",但这只出现在前两季,后来场景重新设计后就把世界语标志删除了。只有一集(第二季第一集)确实有人物讲出世界语:戏中角色Arnold Rimmer在努力靠着教学影片学习世界语,但仍失败了(但他的室友Lister会世界语)。
- 1985:日本动画《银河铁道之夜》中所有的标题都是世界语,在电影许多场景也可以看到世界语,例如:乔万尼他们学校教师的黑板上、剧中歌曲的歌词。
- 1987:塞尔维亚导演Goran Marković执导的电影《Već viđeno》中,主角的其中一个同事便是教授世界语的老师;一些电影场景便是在世界语课堂上,之后这位老师因为在学校表演场合上以世界语朗诵The Mountain Wreath而遭到讯问。
- 1994:电影《快打旋风》里头的街道,街上的标语都世界语;虚构国家Shadaloo所使用的语言也是世界语,电影里也有出现该国国歌,也是以世界语写成。
- 1997:安德鲁·尼可执导的科幻电影《千钧一发》中,广播是以世界语和英语播送。
- 2004:《刀锋战士3》中,城市所使用的第二语言为世界语,城市里招牌上也都是使用世界语。
- 2010:电影《超人/蝙蝠侠:启示录》中,Kryptonian的语言是以世界语和胡言乱语混合而成的。
- 2012:日本动画电影《哆啦A梦·大雄与奇迹之岛~动物历险记~》,剧中的贝尔加蒙德(Belegamondo)岛上的原住民——克洛克族使用的语言实际上就是世界语。在电影剧情中其族人有一小部分使用世界语的对白。这个岛的名字本身也是一个世界语词汇,意为“非常美丽的世界”。并且,剧中角色,克洛克族族长的孙女科隆的渡渡鸟宠物的名字——克拉祖(Kuraĝo)也是一个世界语单词,意为“勇气”。同时,族长的名字奥洛(Oro)是世界语中“黄金”的意思