討論:迷失 (遊戲)
新條目推薦的題目為:
|
電子遊戲專題 | (獲評丙級,低重要度) | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新條目推薦討論
- 法國BlueTwelve工作室正在開發的哪一款賽博朋克風格的電子遊戲是以一隻橘貓為主角?
- (!)意見:標題鏈接是否可以修改得更長一些?源義信(留言) 2022年5月22日 (日) 08:18 (UTC)
- (+)支持-源義信(留言) 2022年5月22日 (日) 11:13 (UTC)
- 感謝建議,早有此意。--dqwyy (talk) 回頭撿起那落葉/灑向海的那一邊 2022年5月22日 (日) 11:18 (UTC)
- (+)支持。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月24日 (二) 09:13 (UTC)
- (+)支持-Jiosea(留言) 2022年5月24日 (二) 14:46 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2022年5月25日 (三) 15:24 (UTC)
- (!)意見:標題鏈接是否可以修改得更長一些?源義信(留言) 2022年5月22日 (日) 08:18 (UTC)
條目名稱
@Lopullinen:無論是Steam還是PS商店,遊戲中文頁面都是Stray,我認為這種情況是官方保留英文名做中文地區的標題。--Nostalgiacn(留言) 2023年4月30日 (日) 15:55 (UTC)
- @Nostalgiacn:這個問題有點複雜,還不能單看官方名稱。先從現行命名常規總則來看,條目命名關涉「使用中文」「使用常用名稱」「名從主人」三點:
- 使用中文:沒什麽可說的。
- 名從主人:如上所言,主人在中文材料裏用「Stray」。只是這條規則的字面要求是「官方中文資料里出現的中文名稱」,「Stray」作爲英文名稱不受名從主人規則支援。雖然遊戲領域可以製定細則,不過全站範圍來看,「官方故意使用的英文名」的情況是否符合「名從主人」,還需要客棧討論。
- 常用名稱:簡體這邊,用
"Stray" +"BlueTwelve" -Wikipedia
和"迷失" +"BlueTwelve" -Wikipedia
做了一下搜索測試,百度和Google簡體中文搜索量都顯示前者略高,但也沒有決定性優勢。繁體搜索結果看,巴哈用「浪貓」,其他媒體有用「Stray」的,也有「浪貓/Stray」中英文並用的。因此搜索顯示各地都是「Stray」略優,但各地的民間中文名也可以被認爲常用。
- 以說中文標題和英文標題各有千秋:「迷失/浪貓」滿足「使用中文」,「Stray」滿足「名從主人」;但「使用中文」作爲「命名原則」,級別高於「命名慣例」的「名從主人」。「常用名稱」方面「Stray」稍好,但「迷失/浪貓」也算常用。
- 然後看遊戲領域的命名細則,「除非不存在中文名稱,或是有證據能證明外文名稱在中文世界比中文更為通用,否則應使用中文名稱命名」。這裏「更為通用」值得玩味:本來直說「通用」二字也可,但這裏寫了「更爲」,是否在強調「英文標題通用性優勢必須明顯」?現在通用性差不多,那到底是「中文優先」還是「官方優先」?這套方針是2013年制定的,而那個時代就沒幾個官中遊戲,見不到這樣的問題。加上當時「使用中文」和「名從主人」平起平坐,區分「命名原則」和「命名慣例」也是近年來的事。或許現在需要重新詮釋遊戲命名方針?
- 總結來說,條目名稱用中文或英文都說得通。但從未來角度看,或許英文名會逐步在常用性上佔據優勢。
- PS:這筆編輯是技術性操作,不代表我對名稱有什麽意見。因爲條目標題轉換是
T=zh-cn:迷失; zh-tw:浪貓;
,我只是保持實體標題和轉換標題一致。就算把標題移走,讀者看到的還是「迷失/浪貓」。--洛普利寧 2023年5月1日 (一) 04:35 (UTC)- 原生中文故意使用英文或日文標題的情況都有了(Carto和廖添丁 - 稀代兇賊の最期),原生英文作品在中文地區用英文標題,感覺不是什麼特別的「名從主人」情況。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月2日 (二) 00:58 (UTC)
- 遊戲領域的細則方針叫「官方名稱」,這個是不管標題用中文還是英文。但「名從主人」是要求中文名稱的,用「Carto」可以說符合「常用名稱」標準,但不能說符合「名從主人」標準。而「官方名稱」的理論基礎又是「名從主人」。這就比較坑了。--洛普利寧 2023年5月2日 (二) 01:25 (UTC
- 又看了下Wikipedia:命名常規_(電子遊戲)。裏面只說中文譯名考慮官方名稱,沒對官方中文資料使用英文名的情況做特別定義。--洛普利寧 2023年5月2日 (二) 02:17 (UTC)
- 目前命名總則的邏輯是這樣的:
- 所以英文名是拿「常用」取勝的,「官方」這個身份對英文名沒有意義。--洛普利寧 2023年5月2日 (二) 01:49 (UTC)
- 遊戲領域的細則方針叫「官方名稱」,這個是不管標題用中文還是英文。但「名從主人」是要求中文名稱的,用「Carto」可以說符合「常用名稱」標準,但不能說符合「名從主人」標準。而「官方名稱」的理論基礎又是「名從主人」。這就比較坑了。--洛普利寧 2023年5月2日 (二) 01:25 (UTC
- 原生中文故意使用英文或日文標題的情況都有了(Carto和廖添丁 - 稀代兇賊の最期),原生英文作品在中文地區用英文標題,感覺不是什麼特別的「名從主人」情況。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月2日 (二) 00:58 (UTC)