討論:蓬泰萊恰站
發音
User:AirScott該地名來自科西嘉語,發音不符合法語正字法,根據科西嘉語發音規則可知其發音應為[ponte let͡ʃia][1],視頻中的發音亦是如此[2],故其應為「蓬泰萊恰」(法語譯音表沒有[t͡ʃia]對應的譯字,然而沒有科西嘉語譯音表,不過意大利語、西班牙語、捷克語、波蘭語等語言的譯音表中該音節都對應「恰」字,故此處使用「恰」字)--Bigbullfrog1996(留言) 2019年5月18日 (六) 17:48 (UTC)
- 其來源並非市鎮名稱,並且有"站"字作為單位,所以直接意譯更佳。--AirScott(留言) 2019年5月18日 (六) 22:33 (UTC)
⤴️Ponte Leccia確為地名,問題在溝通後已解決。--Bigbullfrog1996(留言) 2019年5月19日 (日) 21:50 (UTC)
- ^ Corsian language, alphabet and pronunciation. www.omniglot.com. [2019-05-18].
- ^ France 3 Corse ViaStella, Abattoir de Ponte-Leccia partiellement fermé : l’affaire prend une tournure politique, 2019-01-03 [2019-05-18]