討論:十年日本
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
十年日本曾於2020年5月11日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪一部日本電影是第35屆香港電影金像獎最佳電影《十年》的日本版,由是枝裕和擔任執行監製?
這個投票已經結束,該提名通過。請不要對這個提名做任何編輯。
- (!)意見:這個要用「出」作為量詞嗎,我覺得應該把簡體轉化為「部」。--RuiyuShen〇 2020年5月4日 (一) 21:59 (UTC)
- 粵語使用者書寫錯誤,應當全部改為「部」--林可晴 關注疫情 2020年5月5日 (二) 03:54 (UTC)
- 完成。— lssrn 2020年5月5日 (二) 04:15 (UTC)
- (+)支持--RuiyuShen〇 2020年5月6日 (三) 07:54 (UTC)
- 引錄一條考據「齣字(簡化字:出)元代雜劇中則已經可以看到……(宋元)傳奇 (戲劇)之一回稱為一齣,後又用於元明戲劇、歌曲和彈詞中,戲劇之一回或歌曲、彈詞之一段落也通稱為一齣。而一部大戲,常有許多獨立的段落和章節,這些獨立的段落和章節分離出來,也有完整的情節,可以獨立成戲,這就是我們通常所說的折子戲,猶如京劇《楊家將》中的《坐宮》……也可用「一齣」來計量」(來源:「一齣戲」不等於「一齣戲」)元朝這個用法在當今戲曲肯定還有,但齣(簡化字:出)用於現代電影,我猜是民國上海的電影人在1949年帶進香港電影圈,2000年代香港電影人積極參與大陸電影,把這個量詞重新引進大陸。大陸電影人會主動使用這「不規範」量詞,例如早年在香港發展的山東人黃渤,他自編自導的《一齣好戲》。致User:RuiyuShen、U:LumHoTsing、User:Lssrn。Lovewhatyoudo 高郵加油 2020年5月7日 (四) 04:55 (UTC)
- 謝謝User:Lovewhatyoudo的查證,這是個挺有趣的考究,但是可能大陸很多人不習慣這個用法,這次就先用部字,有機會再就這個問題開一個討論。— lssrn 2020年5月7日 (四) 05:46 (UTC)
- 確實也有看到過一齣好戲的用法。--RuiyuShen〇 2020年5月7日 (四) 05:52 (UTC)
- 引錄一條考據「齣字(簡化字:出)元代雜劇中則已經可以看到……(宋元)傳奇 (戲劇)之一回稱為一齣,後又用於元明戲劇、歌曲和彈詞中,戲劇之一回或歌曲、彈詞之一段落也通稱為一齣。而一部大戲,常有許多獨立的段落和章節,這些獨立的段落和章節分離出來,也有完整的情節,可以獨立成戲,這就是我們通常所說的折子戲,猶如京劇《楊家將》中的《坐宮》……也可用「一齣」來計量」(來源:「一齣戲」不等於「一齣戲」)元朝這個用法在當今戲曲肯定還有,但齣(簡化字:出)用於現代電影,我猜是民國上海的電影人在1949年帶進香港電影圈,2000年代香港電影人積極參與大陸電影,把這個量詞重新引進大陸。大陸電影人會主動使用這「不規範」量詞,例如早年在香港發展的山東人黃渤,他自編自導的《一齣好戲》。致User:RuiyuShen、U:LumHoTsing、User:Lssrn。Lovewhatyoudo 高郵加油 2020年5月7日 (四) 04:55 (UTC)
- (+)支持--RuiyuShen〇 2020年5月6日 (三) 07:54 (UTC)
- 完成。— lssrn 2020年5月5日 (二) 04:15 (UTC)
- 粵語使用者書寫錯誤,應當全部改為「部」--林可晴 關注疫情 2020年5月5日 (二) 03:54 (UTC)
- 點列部分應改以連貫文字敍述。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年5月5日 (二) 05:11 (UTC)
- 完成。— lssrn 2020年5月5日 (二) 05:15 (UTC)
- (+)支持。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年5月5日 (二) 05:23 (UTC)
- 完成。— lssrn 2020年5月5日 (二) 05:15 (UTC)
- (+)支持-hiJK910 じぇじぇじぇ 2020年5月5日 (二) 15:51 (UTC)
- (+)支持。--Kevin Smith Chen(🍠)Is Wiki a joke to you? 2020年5月5日 (二) 16:36 (UTC)
- (+)支持Prince Max(留言) 2020年5月6日 (三) 04:38 (UTC)
- (+)支持--XindefXP(留言) 2020年5月8日 (五) 07:02 (UTC)
- (!)意見:這個要用「出」作為量詞嗎,我覺得應該把簡體轉化為「部」。--RuiyuShen〇 2020年5月4日 (一) 21:59 (UTC)