高麗語 (蘇聯)
高麗語 | |
---|---|
고려말/Корё маль | |
發音 | [ko.ɾjo.maɾ] |
母語國家和地區 | 俄羅斯、哈薩克、烏茲別克、吉爾吉斯 |
區域 | 前蘇聯地區為主 |
族群 | 韓僑 |
母語使用人數 | 220,000(1989)[來源請求] 目前的使用人數未知 |
語系 | |
文字 | 諺文輔以西里爾字母 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | 無 |
高麗語 | |
諺文 | 고려말 |
---|---|
漢字 | 高麗말 |
文觀部式 | Goryeomal |
馬-賴式 | Koryŏmal |
高麗語(韓語:고려말,俄語:Корё маль)是一種朝鮮語方言,比較近似於咸鏡道方言。主要使用者為高麗人,即移居蘇聯的朝鮮民族。但當今的年輕一輩的高麗人多以俄語而非朝鮮語為母語。[1]
書寫
高麗語並非書面語言(高麗人的書面語言往往按照朝鮮語標準)。但仍有一些現代高麗作家採用高麗語創作了戲劇和短篇小說,如哈薩克劇作家拉甫連季·孫。
在20世紀30年代末,也曾出現了某些政府官員和語言學家推行高麗語拉丁化運動,但未獲成功。
教學
在教學方面,儘管部分人嘗試過,如一名韓國教授試圖在阿拉木圖國立大學開設高麗語教學。[2]但高麗語始終未能成為一門課程或一種教學媒介。
參見
參考資料
- ^ 韓民族與中亞多民族環境 互聯網檔案館的存檔,存檔日期2007-09-27.
- ^ Kim, German. 散居哈薩克的高麗人:後蘇聯時代的困惑 (PDF). [2009-04-11]. (原始內容存檔 (PDF)於2017-02-04).