點字
點字 | |
---|---|
類型 | (非線性寫法) |
創造者 | 路易·布萊葉 |
使用時期 | 1821-現在 |
書寫方向 | 從左至右 |
語言 | 一些(中、英、日等點字) |
相關書寫體系 | |
父體系 | |
Unicode | |
範圍 | U+2800 to U+28FF |
文字 |
---|
文字史 |
字位 |
文字列表 |
拼音文字相關 |
字母 |
字母的歷史 |
文字系統類型 |
表音文字 |
全音素文字 |
輔音音素文字 |
元音附標文字 |
半音節文字 |
特徵文字 |
音節文字 |
語素文字 |
輔助使用 |
速記 |
音標 |
特殊使用 |
數字 |
點字 |
相關條目 |
象形文字 |
形意文字 |
搭配使用的符 號 |
附加符號 |
標點符號 |
可轉換為文字 的其他使用 |
電報編碼 |
字符 |
點字(法語:Braille)又稱盲文、盲字、凸字,是失明人士使用的文字,由法國人路易·布萊葉發明,透過點字板、點字打字機、點字打印機等在紙張上製作出不同組合的凸點而組成。點字的基本單位是長方形的盲符,有位置固定的六個點,每個點可以凸出或不凸出,形成64種可能,而全部不凸出不能表示實際含義,所以通常認為只有63種。六個點的分佈是左右兩行,上中下三層。如圖所示,左行自上而下稱為1、2、3點,右行自上而下稱為4、5、6點。
在電腦的使用範疇內,失明人士可以配合點字顯示機將螢幕上的文字即時轉化成點字;而為了能表達ASCII的所有符號,故有增至八點的點字產生。
拉丁字母表示法
26個拉丁字母表示法如下:
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
k | l | m | n | o | p | q | r | s | t |
u | v | w | x | y | z | ||||
上表中第一行只用第1、2、4、5四個點,第二行由第一行加第3點而得,第三行除「w」外,其餘(即「uvxyz」)均由第一行(即「abcde」)加第3、6點而得,「w」則由第一行的「j」加第6點而得。第一行十個字母的符形也有一定規律,前三個字母(abc)和元音字母(aei)只有一個或兩個凸點,第4、6、8、10個字母(dfhj)有三個凸點,剩下的g有四個凸點。
特性是1必須有點,如果沒有就是2和4必須有點,這樣可以讓失明人士閱讀時有一個原點來判斷相對位置。
不同點語言的點字對標點、帶音符的拉丁字母以及字母組合有不同的規定。例如盲符⠡,在英語點字中表示字母組合ch,在德語點字中表示字母組合au,在法語點字中表示帶長音符的字母â。
數字
阿拉伯數字表示法有布萊葉和安托萬兩種。布萊葉式比較常用,英語點字、漢語點字等眾多點字都使用這種形式;安托萬式主要用於法語點字。
數字符號(前綴) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
布萊葉式 | |||||||||||
安托萬式 |
布萊葉式用前十個字母表示1到0,安托萬式的1-9是在布拉耶式基礎上加6點,安托萬式的0是布拉耶式的數字符號。
漢語點字
由於中文字是方塊字,包含多種筆劃,故中文點字都是以點字拼音,不同方言有個別的點字系統。顯然,中文點字的缺陷便是容易造成同音異字的混淆(也有另一種方式,是類似倉頡輸入法,按照中文字的字根設計,即日本的漢字點字,這樣就不會有同音異字的混淆,但是要記的部分非常多),另一個問題,是失明人士由於缺乏對漢字的訓練,會對漢字一無所知。例如在香港,不少失明人士只懂得講或打點字而不會寫字,就是這個原因。
中國大陸
中國大陸使用的漢語點字方案有現行盲文和漢語雙拼盲文兩種。目前以現行盲文更為通用。兩種點字都是表音文字,通常不區分同音字(必要時除外)。這兩個方案的數字表示法相同,都是布萊葉式。
自第四套人民幣開始,鈔票上亦有用凹版油墨印出鈔票金額的點字。在第五套人民幣中,用來表示「0」的三點被連在一起。
2018年5月,《國家通用點字方案》由國家語言文字工作委員會規範標準審定委員會審定,經中國殘疾人聯合會、教育部、國家語言文字無語工作委員會同意,作為語言文字規範發佈,自2018年7月1日起實施。[1]
臺灣
臺灣點字又稱國語點字、注音符號點字。每個音節由三方盲符拼成,分別表示聲母、韻母、聲調。國語點字與注音符號對映,但是有幾點區別:
- 第一聲記號不可省略
- 結合韻不可寫成兩個韻母
- 單聲母字需加上韻母ㄦ
香港
在香港,中文點字系統使用廣州粵語的拼音,粵音共九個聲調,由三個方塊分別代表由聲母、韻母及聲調組成一個發音,但第一、第七聲不標音,即由二個方塊代表包含聲母及韻母的第一及第七聲單字。另外,如果遇到「零聲母」的情況,則要在韻母後加入一空格,以作辨識。
參見
參考文獻
- ^ 三部门发布国家通用手语常用词表、通用盲文方案. 中新網. 2018-05-21 [2018-06-07]. (原始內容存檔於2018-06-12).
外部連結
- 機構組織
- 圖書館
- The National Library for the Blind (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Libraries Australia (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) - catalog of Braille in 800+ Australian libraries
- 點字學習
- Learn Braille on the Internet For Free
- Braille Bug - an educational site for kids, from the American Foundation for the Blind (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 點字歷史
- Proceedings of 「Braille 1809-2009: Writing with six dots and its future」 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), international conference held at the Headquarters of UNESCO (Paris) from 5 to 8 January 2009
- Celebrating 200 Years of Braille (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 點字相關文件
- English Braille: American Edition (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Library of Congress Instructional Manual for Braille Transcribing (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 點字相關法律
- India-Right to Information Act in Braille (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- US copyright exemption for Braille (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 特定語文參考文獻
- Devanagari to (Bharati) Braille Converter[永久失效連結] Download or use online.
- Bharati Braille for Indian Languages
- 點字電腦資源