拋出窗外
拋出窗外(英語:Defenestration)是把某人或某物從窗戶拋出的行為。[1]
這個詞起源自布拉格拋窗事件,是發生於1618年的布拉格城堡,後成為了三十年戰爭的導火線。這種十足老波希米亞風的行為在約200年前(1419年)的布拉格新市政廳也發生過,當時引發了胡斯戰爭[2]。本詞源自於新拉丁語[2][3] de-是之外或離開而fenestra則意指窗戶或開啟。[4]同樣地,這個詞也可以用來形容足以被拋出窗外的條件,像是二十世紀科幻作家的小說名《厄門特魯德·印曲被拋出窗外的條件》。[5]
拋出窗外這個詞的意涵有着強加或蠻橫地把對手除去的意味,通常使用這個詞也就是上述的意思[6],這詞也同時意味着在過程中窗戶也被打破。(de-也有破除的意思)。[7]
參考文獻
- ^ Oxford English Dictionary
- ^ 2.0 2.1 Swedish encyclopedia NE2000, digital version, article "defenestrestrationerna i Prag"
- ^ 「新拉丁語」是指原本羅馬人並沒有使用的「拉丁」文
- ^ Douglas Harper. defenestration. Online Etymological Dictionary. 2001 [2018-04-14]. (原始內容存檔於2016-10-10).
- ^ Arthur C. Clarke; Tales from the White Hart, Ballantine Books, 1957
- ^ Caracas Metromayor’s ‘Political Defenestration’. [2018-04-14]. (原始內容存檔於2018-04-14).
- ^ Mr. Saturday. 第一三四號:「我要把你丟到窗外!」發生於1419年的一場歐洲擲石血案. gushi.tw. 2018-04-12 [2018-04-14]. (原始內容存檔於2018-06-17) (中文(臺灣)).
外部連結
查看維基詞典中的詞條「defenestration」。