吾之榮耀即忠誠
吾之榮耀即忠誠(德語:Meine Ehre heißt Treue,發音:[ˌmaɪnə ˈʔeːʁə haɪst ˈtʁɔʏə])是納粹德國黨衛隊的格言。
背景
主題條目 |
納粹主義 |
---|
1930年8月,衝鋒隊(SA)領袖沃爾特·史特納斯嘗試率眾攻擊納粹黨柏林黨部,庫爾特·達呂格與其手下弭平了襲擊。一段時間後,在一封致達呂格的公開信中,阿道夫·希特拉聲稱:「親衛隊弟兄們,汝之榮譽即忠誠!」(「SS Mann, deine Ehre heißt Treue!」);黨衛隊遂將這段話改為「吾之榮耀即忠誠」(「Meine Ehre heißt Treue」),隨後它為該組織的格言[1]。
在黨衛隊的許多場合,「忠誠」都被提及,例如他們向希特拉的宣誓:
“ | 我們向你宣誓,阿道夫·希特拉,(...)懷着忠貞與勇氣。我們莊嚴地宣誓將至死服從你,及你所任命的領導。 ...Wir schwören Dir, Adolf Hitler (...) Treue und Tapferkeit. Wir geloben Dir und den von Dir bestimmten Vorgesetzten Gehorsam bis in den Tod... |
” |
1947年後,該短語在許多國家被明令禁止使用,尤其是德國和奧地利。然而在許多極右翼組織中該短語仍在流行。[2][3]
另見
參考資料
- ^ Weale 2012,第59–61頁.
- ^ Fröhlich, Claudia; Heinrich, Horst-Alfred. Geschichtspolitik: wer sind ihre Akteure, wer ihre Rezipienten?. Franz Steiner Verlag. 2004. ISBN 9783515082464 (德語).
- ^ "Deutschland den Deutschen" - Gedanken und Fakten zu Fremdenfeindlichkeit und Rassismus in der Fußballfanszene (PDF). [2017-11-28]. (原始內容 (PDF)存檔於2017-12-01).