討論:盧布林醫科大學
刪除英語名稱之理由
假如盧布林醫科大學真的是以英語授課為主的話,相信加注英文名稱肯定是沒有問題的。我是本着以下幾點才認為加注英文是不必要的:
- 官方網站的英文版本很粗糙,內容很簡單,甚至有相當多的連結指向空的頁面,顯然官方網站以波蘭語為準
- 據官方網站介紹,盧布林醫科大學1944年建校,2001年才成立英語課程
- 到目前為止,以波蘭語畢業的學生有1.4萬之多,而以英語授課總共只有100人
- 英文維基百科的條目並不比中文詳細,波蘭文版卻很長,這足以表明有關該學校的英文資料可能不多
以上純屬我個人的了解,可能是完全錯誤的,如果你有其他的見解,還敬請指教。——Qingdou (留言) 2008年9月15日 (一) 03:54 (UTC)
你好,我對你的編輯具選擇性真是充滿疑問,首先
- 不僅僅波蘭語的維基有列出英文校名,且英文為國際化語言,不知有何不必要?維基百科也不存在這類不必要方針
- 中文使用者若查詢到本網頁,應該照顧維基使用者需求,提供英文版的網頁。若只有波蘭文使用者可能會因為看不懂就不會點入網站做更多了解。
- 英文資料不多,新建課程云云便可捨去相關資料,不知道又是哪個編輯方針的原則?少數=不存在?
不太了解編輯百科為何需要以個人見解來進行增刪,而非依照編輯方針?再說一次請不要以自我中心主義進行編輯。希望你可以解答我的疑惑。暫不回退避免浪費系統資源。—Kapolo (留言) 2008年9月20日 (六) 17:08 (UTC)
- 首先要感謝你暫時不回退的決定,相信我們可以先在這裏達成共識再來編輯本條目。因為維基的方針在某些方面仍未定,我想你提出的疑問可能還沒有簡單的答案。如何處理外文名這個問題討論過很多次,但至今沒看過有決定性的結論。在這種情況下我們只能憑着幾個比較基礎的原則(例如中立的觀點、維基百科不是詞典等等)來推定最合理的編輯方式,當然每個人都會有自己的見解,但萬一真的有什麼我們兩個人解決不了的問題總可以到互助客棧問問別人的意見。我覺得你提出的觀點不無道理,但若真要照你建議的方式來編輯也可能有一些你未考慮過的問題,即:
- 有人會問,為什麼只加英文,而不加其他語言?你可能認為英文是一門「國際化」的語言,但日文,法文,德文,俄文和印地語在某種程度上也算是很「國際化」,要全都加注嗎?(參看「中立觀點」)
- 中文使用者在閱讀維基百科的時候,很可能需要參考外文資料以得到更全面的信息,這是事實;所幸每個條目的左下方有一欄包括各種不同的外文連結,不僅英文,而任何有相應條目的外文都會在那裏出現;相信會英語的中文使用者可以很輕易的點一下英文連結來得到英文資料,看不懂英文幹嘛還需要加注英文名?(這我覺得是維基百科最實用的方面之一,學外語時個人也總是如此,譬如說學法語可以直接按下法文連結,這是其他線上百科所做不到的)
- 再說,使用我以上所提出的方式來學外語比在每個條目加注英文這種累人的事情要可靠多了,反正在這裏的大多數編輯不是英語母語者,相信英文維基的編輯們在英文條目命名的方面比我們還有把握吧!(參看「維基百科不是詞典」)
- 你說「少數」不應該等同於「不存在」這是完全沒有錯的。但因為維基有「知名度」、「重要性」等方針,所以通常只收錄與條目主題密切相關的資料;例如,負擔大學有一個法語系,有用法語授課的課程,但復旦大學這個條目不標註學校的法文名稱,因為重要性不夠大。
- 最後我想說我完全同意你說不該「以個人見解來進行增刪「,也希望我們可以以合作的精神來交流意見。-Qingdou (留言) 2008年9月20日 (六) 19:42 (UTC)
- 首先要感謝你暫時不回退的決定,相信我們可以先在這裏達成共識再來編輯本條目。因為維基的方針在某些方面仍未定,我想你提出的疑問可能還沒有簡單的答案。如何處理外文名這個問題討論過很多次,但至今沒看過有決定性的結論。在這種情況下我們只能憑着幾個比較基礎的原則(例如中立的觀點、維基百科不是詞典等等)來推定最合理的編輯方式,當然每個人都會有自己的見解,但萬一真的有什麼我們兩個人解決不了的問題總可以到互助客棧問問別人的意見。我覺得你提出的觀點不無道理,但若真要照你建議的方式來編輯也可能有一些你未考慮過的問題,即: