跳至內容

討論:燒賣

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

燒賣?

燒熟了再賣?:D應該是燒麥~--有組織無紀律 (talk) 看看雪夜貓子是個啥 13:22 2005年2月17日 (UTC)

燒麥 燒麥出自呼和浩特,此地名源於庫庫和屯,最早為三娘子城,明清時代當地人稱歸化城,日治時期取名諧音為『厚和浩特』,新中國成立後更名為『呼和浩特』。燒麥出自呼和浩特回民區,到過這裏的人都吃過這個小吃,因為,在呼和浩特的大街小巷,飯館的早點都掛有燒麥的招牌。本人1985年讀書在呼和浩特,1989年畢業工作在呼和浩特,從每斤8元吃到現在每斤80元,已有25年的吃燒麥歷史;我岳父1953年支援邊疆來到呼和浩特,現年88歲,依然愛吃這一口。

正宗燒麥,燙熟的麵包出來不是呼和浩特燒麥,開口露餡兒的燒麥不是呼和浩特正宗燒麥,餡兒亂包什麽糯米、蔬菜等的不是呼和浩特正宗的燒麥。正宗的歸化城(呼和浩特)燒麥皮兒特別薄,口合攏有澱粉鄒折特別多,燒麥餡兒只有羊肉加大蔥鮮姜胡麻油,餡兒特別大皮兒特別薄,燒麥提口如皺紙,吃起來滿口流油,分蒸出的和蒸出來後水包油煎倆中。

呼和浩特的燒麥1兩有8個,飯店的標準是以燒麥皮的重量為計,不將羊肉餡計算在內,所以1兩燒麥皮包出的燒麥遠重於1 兩。能吃盡2兩燒麥,就能算作好漢一條。而許多到訪呼和浩特的外地遊客,想品鑑正宗的燒麥,因不知呼市人這般實在,往往鬧出叫了半桌子燒麥,卻吃不了兜着走的笑話。

當時前門一帶,一些燒麥館的門前懸掛的招牌上,就標着「正宗歸化城燒麥」以攬食客。乾隆皇帝詩句中的「捎賣」就是現在呼和浩特的燒麥。關於燒麥的來歷,有一種說法是:早年呼和浩特的燒麥都在茶館出售,食客一邊喝着濃濃的磚茶或各種小葉茶,吃着糕點,一邊就着吃熱騰騰的燒麥,為取「捎帶着賣」之意,所以燒麥又稱「捎賣」。據《綏遠通志稿》中記載:「惟室內所售捎賣一中,則為食品中之特色,因茶肆附帶賣之。俗語謂『附帶』為捎,故稱捎賣。且歸化(呼和浩特)燒麥,自昔馳名遠近。外縣或外埠亦有仿製以為業者。而風味稍遜矣。」

燒賣!

在廣東就是稱呼燒賣沒錯。難不成叫「肖米」也是姓肖那戶人家的米啊--震早劍古泊川 (talk) 13:32 2005年2月17日 (UTC)

偶的字典也支持燒賣……||--Refrain 14:18 2005年2月17日 (UTC)

應當寫「燒賣」還是「燒麥」?  

問:   應當寫「燒賣」還是「燒麥」?  (網友 :胡糊)

答:   「燒賣」是某些地方的特色食品,是用很薄的燙麵皮包餡兒,頂上捏出折兒,蒸出來的。在餐廳里,「燒賣」 也有寫成「燒麥」或者「稍麥」等的。清代比較多的寫法是「燒賣」和「稍麥」。現在的詞典一般都寫作「燒賣」,所以「燒賣」是規範的寫法。

http://www.gmw.cn/content/2004-12/30/content_153705.htm--震早劍古泊川 (talk) 13:36 2005年2月17日 (UTC)

@_@都一處寫的是燒麥啊~~燒賣是通假字~~小丫頭不聽話~~:P--有組織無紀律 (talk) 看看雪夜貓子是個啥 13:39 2005年2月17日 (UTC)

燒賣和燒麥是一個東西嗎?我只吃過燒麥……有沒有具體的做法和照片啊?--藍色理想 13:43 2005年2月17日 (UTC)
壓根就是一個東西啊不過不同的地方用的餡恐怕不同啊--有組織無紀律 (talk) 看看雪夜貓子是個啥 13:46 2005年2月17日 (UTC)
我們討論的是叫法的問題~,是條目應該採取「燒賣」還是「燒麥」。照片的話在饒平裏面有,大概那樣子。--震早劍古泊川 (talk) 14:04 2005年2月17日 (UTC)

分類

燒麥不是小吃嗎?--藍色理想 14:01 2005年2月17日 (UTC)

google的搜索

燒麥是16,500項,燒賣32,900項。--震早劍古泊川 (talk) 14:16 2005年2月17日 (UTC)


肖米

相中的它, 不是燒賣.

話說燒賣一文

燒賣在中國南北方都有,是一種面制的食品,品種繁多,在江蘇、浙江、廣東一帶,人們把它叫做燒賣,而在北京等地則將它稱為燒麥。 燒賣在中國土生土長,歷史相當悠久。最早的史料記載,在元代高麗(今朝鮮)出版的漢語教科書《朴事通》上,就有元大都(今北京)出售「素酸餡稍麥」的記載。該書關於「稍麥」的注說是以麥麵做成薄片包肉蒸熟,與湯食之,方言謂之稍麥。麥亦做賣。又云:「皮薄肉實切碎肉,當頂撮細似線梢系,故曰稍麥。」「以面作皮,以肉為餡當頂做花蕊,方言謂之燒賣。」如果把這裏「稍麥」的製法和今天的燒賣作一番比較,可知兩者是同一樣東西。 到了明清時代,「稍麥」一詞雖仍沿用,但「燒賣」、「燒麥」的名稱也出現了,並且以「燒賣」出現得更為頻繁些。如《金瓶梅詞話》中便有「桃花燒賣」的記述。《楊州畫舫錄》、《桐橋椅棹錄》等書中均有燒賣一詞的出現。 清代無名氏編撰的菜譜《調鼎集》裏便收集有「葷餡燒賣」、「豆沙燒賣」、「油糖燒賣」等。其中「勞餡燒賣」是用雞肉、火腿配上時令菜作餡製成。「油糖燒賣」則用板油丁、胡桃仁和白糖做餡製成。中國南方還有一種「鹵餡」芽菲菜燒賣。 時至今日,現時各地燒賣的品種更為豐富,製作出更為精美了。如河南有切餡燒賣;安微有鴨油燒賣;杭州有牛肉燒賣;江西有蛋肉燒賣;山東臨清有羊肉燒賣;蘇州有三鮮燒賣;廣州有蟹肉燒賣、豬肝燒賣、牛肉燒賣和排骨燒賣等等,都各具地方特色。 若想自己做燒賣,製做起來也並不複雜。其原料包括麵粉、乾粉、餡料。製作的時候,麵粉用開水燙好,攤涼,揉成粉團,搓成長條,再切成小段,擀成圓餅狀,再撒些乾粉,並將圓餅的外緣壓成麥種形,包入餡料,用手一捏,上端便呈現石榴花般的花紋。把燒賣放進蒸籠里,約蒸10分鐘後,便可食用。 http://www.catecn.com/shihua/shihua-20.htm --震早劍古泊川 (talk) 14:15 2005年2月17日 (UTC)

汗,從來沒有在杭州見過「牛肉燒賣」……--藍色理想 14:17 2005年2月17日 (UTC)
我認為:元大都-稍麥;當時的方言就為燒賣了。明清-燒麥與燒賣並存。清代後,南燒賣,北燒麥,以燒賣居多使用。所以我認為應該是「燒賣」為條目名才對--震早劍古泊川 (talk) 14:52 2005年2月17日 (UTC)
有理有據,支持一下mm,^_^ --藍色理想 15:11 2005年2月17日 (UTC)
這篇文章的考證錯了,《朴通事諺解》是明初洪武年間成書的。元朝成書的那一本叫做《老乞大諺解》。--石添小草 03:40 2006年2月26日 (UTC)
  • 雖然是上古討論我還是得補充一下。《朴通事諺解》和《朴通事》是兩本不同的書。