討論:德溫
德溫曾於2020年12月10日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Dvin (ancient city)」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
新條目推薦討論
- 亞美尼亞的哪座古都在其歷史中屢遭劫難但長期繁榮,而今在外族侵略和自然災害的輪番打擊下僅餘丘墟?
- 德溫 (古代城市)條目由CHih-See Hsie(討論 | 貢獻)提名,其作者為CHih-See Hsie(討論 | 貢獻),屬於「ruins」類型,提名於2020年12月6日 01:47 (UTC)。
- 說明:亞美尼亞實是悲情國家!本文自英維 Dvin (ancient city) 翻譯來,不過「城名」一節感覺有些問題,而且「德萊木人之一次蕩平式的突襲」中將 devastating 翻譯成「蕩平式的」可能也誇張了一些。CHih-See Hsie(留言) 2020年12月6日 (日) 01:47 (UTC)
- (!)意見:最後一段有來源缺失,還請補充。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年12月6日 (日) 05:01 (UTC)
- 感謝提醒!已增補部分來源,不過還有一些沒有找到。CHih-See Hsie(留言) 2020年12月6日 (日) 06:49 (UTC)
- (+)支持:--Jack960402(留言) 2020年12月6日 (日) 08:12 (UTC)
- 忘了提一點:本條目的名稱「德溫」沒有參照別處先例(一時也沒有找到別處先例),是根據譯音表翻的。或許要掛title模版——?CHih-See Hsie(留言) 2020年12月6日 (日) 11:12 (UTC)
- (+)支持--銀の死神♠走馬燈劇場下民易虐,上天難欺 2020年12月6日 (日) 11:25 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2020年12月7日 (一) 07:29 (UTC)
- 去找了文獻(施玉宇, 等.(編)《亞美尼亞》. 社會科學文獻出版社. 2005 年出版),其中翻譯成「德文」,但同一本書中另一部分又翻譯成「德汶」,足可見此城名之不為人所注意。網絡上亦多譯為「德文」,但其來源多非正規文獻,且用「德文」一則不符合譯音規範(此詞彙在亞美尼亞語中或讀為/dvin/,則其譯可參考英語和俄語譯音表,此二表於維基百科上有頁面),二則容易與「德語」及「德文郡」混淆。然而編者自作主張的翻譯可能已經違反了WP:NOR——故在此再一次提出對譯名的討論。CHih-See Hsie(留言) 2020年12月7日 (一) 08:33 (UTC)
- 據蕭德榮; et al (編). 世界地名翻译手册. 知識出版社. 1988: 316頁. 有一蘇聯地名 Dvin 譯為「德溫」。1988年時亞美尼亞是蘇聯加盟共和國,且 Dvin 之作為地名幾無重名者(Google 搜尋結果如此),這個翻譯當可資參考。Chih-See HSIE 2020年12月8日 (二) 02:14 (UTC)
- (+)支持--苞米(☎)💴 2020年12月9日 (三) 12:54 (UTC)
- (+)支持。Walter Grassroot(留言) 2020年12月10日 (四) 01:05 (UTC)
Dvin 譯名的討論
如題。Dvin 在中文環境中的譯名很少,見有「德文」「德汶」等譯法,惟皆嫌不確,且有混淆之虞。則據譯名表及《世界地名翻譯手冊》(具體見新條目推薦討論),譯為「德溫」。然準確與否,尚待共識。維基諸君,煩請指教。Chih-See HSIE 2020年12月10日 (四) 05:07 (UTC)