討論:埃及阿拉伯語
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
地名讀音應標出當地母語讀音嗎
哈爾濱市#行政區劃「南崗區」的「崗」字,本地人通常讀「gàng ㄍㄤˋ」,目前中文維基百科是否有共識應當名從主人?--偷窺鄰家的王子的用戶頁吵吵跋扈 2021年5月29日 (六) 08:27 (UTC) 香坊(fáng ㄈㄤˊ)區、阿(à ㄚˋ)城區同理,但是電子導航語音系統通常都沒有按照本地人的讀法來讀。偷窺鄰家的王子的用戶頁吵吵跋扈 2021年5月29日 (六) 08:32 (UTC)
- NC:名從主人好像只有管用字,沒在管發音的。如果閣下能找到當地人確實這麼發音的可靠來源,就可以大刀闊斧地更改。-游蛇脫殼/克勞棣 2021年5月29日 (六) 09:49 (UTC)
- 南崗區的話要寫拼音沒關係,來個可靠來源能夠證明民間讀法跟字典讀法不同的話沒問題,哈爾濱市條目也寫拼音就沒什麼意思了,建議漢語拼音欄目全數移除。--AT 2021年5月29日 (六) 10:33 (UTC)
- @AT: 不知道這算不算可靠來源……偷窺鄰家的王子的用戶頁吵吵跋扈 2021年5月29日 (六) 13:02 (UTC)
- 可是這篇文章有您說的香坊(fáng)區嗎?-游蛇脫殼/克勞棣 2021年5月29日 (六) 13:36 (UTC)
- 碩士生的文章不算啊。--AT 2021年5月29日 (六) 14:05 (UTC)
- 《北方文學》是正規的文學評論暨散文投稿期刊,雖然開放大學生投稿,但期刊有編輯,作者也要引來源,此期刊的文學評論類的文章的可靠性比一般報章專欄要高,我認為維基百科可以收錄。-- love.wh 大河浪浪寬 2021年5月29日 (六) 14:47 (UTC)
- 問了一下哈爾濱出身的同學,說他們那邊確實是這麼讀的。--安憶Talk 2021年5月29日 (六) 13:08 (UTC)
- 《北方文學》是正規的文學評論暨散文投稿期刊,雖然開放大學生投稿,但期刊有編輯,作者也要引來源,此期刊的文學評論類的文章的可靠性比一般報章專欄要高,我認為維基百科可以收錄。-- love.wh 大河浪浪寬 2021年5月29日 (六) 14:47 (UTC)
- 碩士生的文章不算啊。--AT 2021年5月29日 (六) 14:05 (UTC)
- 可是這篇文章有您說的香坊(fáng)區嗎?-游蛇脫殼/克勞棣 2021年5月29日 (六) 13:36 (UTC)
- @AT: 不知道這算不算可靠來源……偷窺鄰家的王子的用戶頁吵吵跋扈 2021年5月29日 (六) 13:02 (UTC)
- 南崗區的話要寫拼音沒關係,來個可靠來源能夠證明民間讀法跟字典讀法不同的話沒問題,哈爾濱市條目也寫拼音就沒什麼意思了,建議漢語拼音欄目全數移除。--AT 2021年5月29日 (六) 10:33 (UTC)
- 這不是「名從主人」的問題,而是方言的問題。當地人講的畢竟是當地的方言,而不是普通話(雖然接近普通話),所以不能以當地發音作為其標準音(當然,我們可以標註當地的發音)。比方說,鄭州當地人對「鄭州」的發音接近「整軸」,但我們不能把「鄭州」的發音標註為「整軸」。我的意見是,首先要看這個字在標準漢語裏念什麼,如果是多音字,才需要考慮是哪個音。--鐵塔(留言) 2021年5月29日 (六) 15:33 (UTC)
- 應該標注當地方言讀音。--Temp3600(留言) 2021年5月29日 (六) 19:49 (UTC)
- 我也覺得應該標註方言讀音,在有明確來源的情況下。《黑龍江省哈爾濱市地名錄》147頁,南崗區標準地名,寫的是第三聲gǎng,應該是口語讀gàng吧;265頁,香坊區標準地名,寫的是第二聲fáng。阿城的我沒找到,《黑龍江省哈爾濱市地名錄》沒有收錄阿城,此書編寫時阿城應該是松花江專區管轄,《黑龍江省志 第七十八卷 地名錄》裏也沒有寫讀音。可以嘗試到當地圖書館/史志辦找找阿城的地名志,這裏面一定會有。--河水|滇 2021年6月5日 (六) 16:33 (UTC)